日月有蟾乌,此事本怪奇。
况自食其光,安能走而飞。
书称辰弗集,天象昏且迷。
则知交相食,此说当勿疑。
思既得其说,伤心重嗟咨。
日为众阳宗,万象皆影随。
今者何不臧,阴精夺炎曦。
仰空不能救,涕泗纷交颐。
嗟嗟今之岁,天屡彰其威。
星文沓示变,雷震荐失宜。
越在夏五月,郁攸煽京畿。
六月既望后,月蚀主旱饥。
今兹复日食,灾异何繁滋。
天意不虚示,坐井聊管窥。
即天以论人,日君而月妃。
关雎哀窈窕,意在贤才思。
靡曼或盈前,必为物欲移。
今者日之蚀,或恐由宫闱。
然而吾君圣,未必耽燕私。
君象日而尊,臣象月而卑。
正心在朝廷,昭德可塞违。
国柄或窃弄,耳目相蔽欺。
今者日之食,亦恐由群儿。
然而吾君明,朝岂庸盲痴。
人主向明治,武力不可隳。
方今北有敌,负垒惊边陲。

【诗句】

日食罪言

日月有蟾乌,此事本怪奇。

况自食其光,安能走而飞。

书称辰弗集,天象昏且迷。

则知交相食,此说当勿疑。

思既得其说,伤心重嗟咨。

日为众阳宗,万象皆影随。

今者何不臧,阴精夺炎曦。

仰空不能救,涕泗纷交颐。

嗟嗟今之岁,天屡彰其威。

星文沓示变,雷震荐失宜。

越在夏五月,郁攸煽京畿。

六月既望后,月蚀主旱饥。

今兹复日食,灾异何繁滋。

天意不虚示,坐井聊管窥。

即天以论人,日君而月妃。

关雎哀窈窕,意在贤才思。

靡曼或盈前,必为物欲移。

今者日之蚀,或恐由宫闱。

然而吾君圣,未必耽燕私。

君象日而尊,臣象月而卑。

正心在朝廷,昭德可塞违。

国柄或窃弄,耳目相蔽欺。

今者日之食,亦恐由群儿。

然而吾君明,朝岂庸盲痴。

人主向明治,武力不可隳。

方今北有敌,负垒惊边陲。

【译文】

  1. 太阳和月亮都有圆而亮的月亮,这本来是奇怪的事。
  2. 何况自己吃光了它的光芒呢,怎么能够飞翔呢?
  3. 书籍说太阳和月亮都不出现,这是上天的征兆,天空的星辰都变得昏暗而且混乱了。
  4. 那么就知道它们互相吃掉对方的说法是正确的,不应该怀疑了。
  5. 我思考了这个道理后,心里很伤感,叹息不已。
  6. 太阳是众阳的首领,所有的东西都依附着他的影子。
  7. 现在为什么不把这种邪恶的行为消除干净,而让阴气夺走了阳气呢?
  8. 抬头仰望天空却看不到太阳,只能流着眼泪悲伤地叹息。
  9. 啊,现在这一年,天屡次显示出他的威严。
  10. 星星的变化频繁地显示了他的变异,雷声轰鸣是因为失去了适当的时机。
  11. 越在五月,情况更加严重地影响了京都地区。
  12. 六月十六日晚上过后,月食将导致干旱饥饿。
  13. 今年又发生了日食,灾害异常繁多。
  14. 上天的意志不会无缘无故地显示出来,坐在井中就只看到一小块地方,这是不够全面的。
  15. 就像上天用太阳来评论人一样,太阳是君王,月亮是妃子。
  16. 《关雎》这首诗表达了一种哀怨之情,其意在赞美贤才。
  17. 但是淫靡的音乐或充满诱惑的事物在前面,人们一定会被物欲所迷惑而偏离正道。
  18. 现在太阳被吃掉了,也许与宫廷有关。但是君王圣明,不一定沉溺于享乐。
  19. 君主像太阳一样尊贵,臣子像月亮一样卑微。
  20. 端正心性在于朝廷,宣扬德行可以阻止邪恶的发生。
  21. 如果国家的权力被小人窃取,那么视听就会被蒙蔽欺骗。
  22. 现在太阳被吃掉了,也可能是因为那些小人们的原因。但是君王英明,朝中怎么会有愚蠢的人?
  23. 如果君主向善治理国家,武力是不能废弃的。
  24. 如今北方有敌,使边境受到威胁。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。