曲槛瞰回塘,披襟对羽觞。
蘋风微有韵,水月自成凉。
嫩筱疏疏影,新荷偃偃香。
么弦聊按抚,志不在沧浪。
暑夕水亭
曲槛瞰回塘,披襟对羽觞。
蘋风微有韵,水月自成凉。
嫩筱疏疏影,新荷偃偃香。
么弦聊按抚,志不在沧浪。
译文:
在夏日的傍晚,我在水边的亭子里,倚栏俯瞰池塘。我敞开衣襟,端起酒杯与朋友们共饮。微风吹过,水中的苹草轻轻摆动,发出细微的声响。池中的月亮如镜般明亮,给人一种清凉的感觉。嫩绿的芦苇随风摇曳,散发着淡淡的香气。我拿起琴拨,轻轻弹奏,心中却想着其他的事情,并不完全沉迷于眼前的美景之中。
注释:
- 暑夕水亭:夏天傍晚时分的水边亭子。
- 曲槛(quān)瞰(kàn)回塘:弯曲的栏杆俯瞰着池塘。
- 披襟:展开衣襟。
- 羽觞(shāng):古代的一种饮酒器具,形状像鸟的翅膀。
- 蘋(pín)风:一种指植物的风,这里泛指微风。
- 水月:水中的月亮。
- 嫩筱(xiǎo xiǎo)疏疏影:嫩绿的竹叶在风中摇曳,形成一片片疏落的影子。
- 新荷:刚长的荷叶。
- 偃偃(yǎn yǎn)香:形容荷叶舒展的样子。
- 么弦:即琵琶、阮等弹拨乐器。
- 沧浪:指广阔的湖面或江河。
赏析:
这首诗是一首描绘夏日夜晚水亭风光的诗作。诗人通过细致的观察和丰富的想象,将自然景色和人的情感巧妙地结合在一起,展现了一幅宁静而美丽的画面。诗中不仅描绘了自然景物的美丽,还表达了诗人内心的感受和思考。整首诗语言优美,意境深远,让人仿佛置身于那宁静的夜晚水畔,感受着大自然的和谐与美好。