早岁规模大,中年出处明。
两朝高献纳,六郡凛威名。
虽作收身去,终馀报国诚。
秣陵天下计,惆怅此时情。
【注释】
挽:送别。吴给事芾:字元规,苏州人,唐玄宗时为御史中丞,开元末年因受杨国忠谗言而被贬谪岭南。后得赦还朝复职。
早岁规模大:年轻时有宏伟的志向。
中年出处明:到中年时,他的出仕和隐退都很明白。
两朝:指唐玄宗和肃宗。高献纳:指敢于直言劝谏。
六郡凛威名:指他在岭南一带声威显赫。
收身去:指辞官归隐。
秣陵:今南京,古代称京城或都城为秣陵。天下计:国家大事的谋划。
惆怅此时情:对当时情况感到惆怅。
【赏析】
这首诗是作者在长安与友人话别吴给事芾,临行时所赠之作。诗中表达了作者对友人既赞赏又惋惜的心情。
首句“早岁规模大”,写吴给事芾年轻时就有远大的抱负。次句“中年出处明”,写他到了中年时,能够明确地处理自己的出处问题。两句连用两个“大”字,突出了他的气魄。第三、四句“两朝高献纳,六郡凛威名”,赞颂他在唐玄宗和肃宗时代,敢于直言劝谏,声威赫赫,名扬天下。五、六句“虽作收身去,终馀报国诚”,说即使后来他辞职回家,但仍然保持着一颗赤诚的心,时刻为国家着想。最后一句“秣陵天下计,惆怅此时情”,写他对国家形势深感忧虑,对这次分别感到无限惆怅。这一句也点出送别的时间是在秣陵(今江苏南京)之时。全诗感情真挚,语言简练,是一首很有代表性的送别诗。