洞里桃花开早春,洞中酒熟宴真人。
红蕊紫芝俱在手,本家猿鹤亦随身。
采拾饤饾随所有,物无不义即是真。
何须谢傅山东妓,却用陶潜漉酒巾。
漉酒复漉酒,何必金印大如斗。
一瓢复一瓢,莫辨人间淳与浇。
时情大抵恶贫贱,此闲却是青云霄。
君不见古人自谓为贤豪,或入于佞或以骄。
但言富贵我所欲,一身不保领与腰。
孔光屈身事董贤,谷永阴与王凤交。
贾谧之党遍天下,望尘拜者尤为妖。
须臾苟得快所欲,终以血肉污斧刀。
假令当日幸而免,后世讥笑安能逃。
岂如孙登但长啸,眼看时事如鸿毛。
嵇康阮籍不与语,何况纷纷儿女曹。
山中乐
洞里桃花开早春,洞中酒熟宴真人。
红蕊紫芝俱在手,本家猿鹤亦随身。
采拾饤饾随所有,物无不义即是真。
何须谢傅山东妓,却用陶潜漉酒巾。
漉酒复漉酒,何必金印大如斗。
一瓢复一瓢,莫辨人间淳与浇。
时情大抵恶贫贱,此闲却是青云霄。
君不见古人自谓为贤豪,或入于佞或以骄。
但言富贵我所欲,一身不保领与腰。
孔光屈身事董贤,谷永阴与王凤交。
贾谧之党遍天下,望尘拜者尤为妖。
须臾苟得快所欲,终以血肉污斧刀。
假令当日幸而免,后世讥笑安能逃。
岂如孙登但长啸,眼看时事如鸿毛。
嵇康阮籍不与语,何况纷纷儿女曹。
诗句注释与翻译:
诗句注释:
- 洞里桃花开早春:洞中的桃花在早春时节盛开。
- 洞中酒熟宴真人:洞中的美酒煮好后用来款待真正的仙人。
- 红蕊紫芝俱在手:手中同时拿着红色的花朵和紫色的灵芝。
- 本家猿鹤亦随身:身边也有家中饲养的猿猴和鹤。
- 采拾饤饾随所有:各种食物随意采集。
译文:
在洞中,桃花在早春季节开放,洞中的美酒煮好后用来款待真正的仙人。手中的红色花朵和紫色的灵芝都在身边,身边还有家中饲养的猿猴和鹤。随意采集各种食物,没有任何特别的意思,这就是真实的生活。不需要像谢傅那样追求权贵,也不使用陶潜那样的简朴生活方式。就像陶潜一样,只是简单地用漉酒的方式过滤出纯净的水来饮用。这才是真正的生活,不必区分是清纯还是污浊,也不必区分是简单还是奢华。
赏析:
这首诗通过对一个深山小洞生活的描绘,表达了诗人对自然和谐、简单生活的向往和赞美。通过对比古代圣贤的生活态度和现代世俗的追求,诗人批判了那些为了权力和财富而不择手段的人。诗中流露出一种超脱世俗、追求内心平静的生活哲学,反映了诗人对于人生真谛的思考和探索。