彼美前修亦伟哉,岿然风雨不能摧。
人新人古怀斯阁,春去春来付一杯。
游兴漫随流水去,衰眸长对好山开。
销凝往事凭栏久,杜宇一声烟际催。
【译文】
那些美好的前辈们,也是伟人啊,风雨不能摧毁他们。
新来的人也旧有的心怀怀念这阁楼,春去春来就像喝一杯酒一样。
游兴随着流水而去,衰颓的双眼常常对着好山开放。
沉思往事凭栏良久,杜宇鸟一声催促着烟雨弥漫。
【注释】
- 彼美前修亦伟哉:彼美前修,指前代的贤人,伟哉,伟大啊!
- 岿然风雨不能摧:岿然,高大挺立的样子;风雨不能摧,指屹立不倒。
- 人新人古怀斯阁:怀,怀念;斯阁,这里指的是阁楼。
- 春去春来付一杯:春去春来,指时光流逝;付一杯,形容岁月易逝。
- 游兴漫随流水去:游兴,游玩的兴趣;漫,随意;流水,指时间。
- 衰眸长对好山开:衰眸,衰老的双眼;好山,美丽的山景。
- 销凝往事凭栏久:销凝,沉思;凭栏,倚着栏杆。
- 杜宇一声烟际催:杜宇,杜鹃鸟叫声;烟际,烟雾之中。
【赏析】
此诗是一首写游览灵山阁后感慨万千的抒情诗。首联写前代贤人的高大形象,表达了对他们的敬仰之情。颔联写自己虽然年轻,但心中却怀有对前代贤人们的回忆和思念。颈联写自己虽然年老眼花,但仍常常面对着美好的景色发呆。尾联写自己在欣赏美景时常常会想起过去的事情,然后被杜鹃鸟的叫声所惊扰。全诗情感深沉,表达了作者对前人的敬仰以及对自然的热爱之情。