漏尽有行客,袁侯挽不来。
掉头缁尘中,胡为此徘徊。
何处非诗具,螺江如泼醅。
公子亦岂痴,索笑西湖梅。
平生诗书腹,不计簿领材。
噫呜梁父吟,慷慨新丰杯。
梦作方士凫,唤杖听风雷。
何知江东路,瘦马冲尘埃。
君名在吏部,作吏始此回。
兽弱而弩强,蹙缩生自猜。
自猜固如此,一语须君裁。
王事有靡盬,柴车谁当推。
行矣勿告劳,试身文书堆。

【注释】

漏尽:指夜已深。行客:指行人,旅客。袁侯:指袁江(字子江),唐代诗人。《全唐诗》录其诗一卷。挽:拉,拽,这里是挽留的意思。缁尘:指尘土,这里借指官场中污浊的风气。胡为此徘徊:为何在此徘徊不前。螺江:即螺川江,在江苏苏州西南,又名吴江。醅:酒糟。公子:对人的尊称。亦岂痴:难道是痴人吗。索笑西湖梅:索要笑话西湖中的梅花。方士凫:方士飞鸿,即仙人骑鹤升天。

【赏析】

此诗为作者赴官途中作的送别之作。首二句写袁江的才华被埋没,不能出仕,只能以酒自遣,表达了作者对友人仕途失意的同情和惋惜之情;三、四句写诗人对友人既羡慕其才气不凡又担心其因才而累,所以劝告他不必如此;五、六句用典表明自己虽然有满腹文章,但因忙于应付公事,未能充分发挥自己的才能;第七、八句以方士飞鸿比喻友人高洁的品性以及自己虽受世俗羁绊但仍志存高远的抱负;末两句则以“瘦马”比喻自己的处境艰难,并劝慰友人不必忧虑。全诗流露出作者对自己仕途坎坷的感慨与无奈,同时也表现了他对朋友的关切和鼓励。

【译文】

夜已深了,还有行走的客人啊,你被袁江挽留不住。

掉转头去却仍置身于尘世的污泥之中,我为何还要在这里犹豫徘徊呢?

何处不是诗的工具,螺江的水像酒糟一样泼洒而出。

公子也并非是愚笨之人,只不过需要一点笑料而已。

平生饱读诗书的人,自然不会去考虑那些琐碎之事。

唉!感叹梁父吟的歌声,豪放新丰杯的酒意。

梦中化身为神仙,召唤着杖头听风雷。

哪知道江东的道路艰险,只有瘦马才能冲过尘埃。

你的名号还在吏部,做官从政就从这里开始。

野兽软弱而弩强,缩进身体来猜忌。

自我猜疑本来就是这样,一言一行须得你来决定。

国家大务没有止境,柴车谁去推?

不要告诉我辛苦劳累,试看文书堆积如山。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。