天地绵绵寄一水,上有浮羽下累块。
时时出溢不自持,或蒙或霔初有底。
人间妄见得雨名,穴居那解知其际。
既久天地如卵毈,漏下涌上潜相继。
日鸡月蟾喜潴污,力敛光明悭不费。
兹复何时霖未休,万牛高木同茅刈。
朽屋攲倾嗟莫支,好逐苴浮连一穗。
何处红药媚芳妍,但见土花争点翠。
被湿出门意憀慄,刺舟庭下却车骑。
茫然谁与散此愁,文定诸孙森葆翳。
青青稚齿口鼻哽,滂沱苦语天工弃。
赵生十四识嵇康,谅知前言非我戏。
【注释】
天地绵绵寄一水:天地间就像一条河,把水分为两部分。
上有浮羽下累块:天上有漂浮的云朵,地上有堆积的石头。
时时出溢不自持:不时溢出来却自己无法控制。
或蒙或霔初有底:时而被雾气笼罩,时而被云雾包裹。
人间妄见得雨名:人们只是看到下雨时的名字,而不了解雨水的来源。
穴居那解知其际:穴居的人哪能理解雨水的来源呢?
既久天地如卵毈:时间长了天地就像鸡蛋壳一样。
漏下涌上潜相继:水从高处往下流,又从小溪流进大海。
日鸡月蟾喜潴污:太阳、月亮和蟾蜍都喜欢积水。
力敛光明悭不费:它们用力收敛光线,节省电能。
兹复何时霖未休:这什么时候才能停止降雨呢?
万牛高木同茅刈:成千上万的水牛一起拉犁耕田,与茅草一起收割。
朽屋攲倾嗟莫支:朽坏的房屋倾斜坍塌,让人叹息无力支撑。
好逐苴浮连一穗:只好随波逐流,连一颗稻穗也保不住。
何处红药媚芳妍:哪里能找到盛开的花朵,让它们娇艳欲滴?
但见土花争点翠:只见泥土上开出了花朵,争着点缀出一片翠绿色来。
被湿出门意憀慄:身上淋湿后走出家门,心情郁闷沮丧。
刺舟庭下却车骑:划船回家,庭院中却不见车骑声。
茫然谁与散此愁:茫然四顾,不知谁能帮我驱散这忧愁。
文定诸孙森葆翳:文定郡的子孙们,都像树木一样茂盛。
青青稚齿口鼻哽:他们还是那么年幼,却哽咽着说不出话来。
滂沱苦语天工弃:他们苦苦哀求上天,希望天工不要放弃他们。
赵生十四识嵇康:赵生当时才十四岁,就已经知道嵇康的名声。
谅知前言非我戏:他相信刚才的话并非开玩笑。
【赏析】
这首诗写于宋孝武帝大明元年(457),当时作者赵壹任廷尉正。诗人在这首诗里,运用夸张的手法,描写了连绵不断、滂沱大雨的情状和天气变化。诗中用“天地”来比喻雨,用“浮羽”、“累块”来形容雨点的形状和下落的速度,以“漏下”“涌上”来说明雨势之猛烈,用“日鸡月蟾”来形容天空中的乌云,形象地写出了大雨将至的景象。接着,诗人又用“力敛光明”等句,写出了雨后大地上的景色。最后两句,通过写百姓们的劳动场景,表达了对大水淹没庄稼、冲垮房屋的担忧之情。全诗想象丰富,语言生动,表现了诗人对大自然的热爱及对人民疾苦的同情。