曾观大海难为水,除去梁园总是村。

诗句输出

曾观大海难为水,除去梁园总是村。

译文
我曾看到大海难以驾驭,除去了繁华的梁园,那里始终只是一座村庄。

注释

  1. 曾观大海难为水:曾,曾经;观,观察;大海,指广阔、深邃的水域;难为水,难以驾驭。整句的意思是,我曾经看到大海,它的辽阔和深邃让人感到难以驾驭。
  2. 除去梁园总是村:除去,去掉;梁园,指的是梁王的园林;总是,一直;村,村庄。整句的意思是,去掉梁园,那里始终只有一座村庄,意味着梁园的繁华已经不复存在。
    赏析
    这句话表达了作者对于繁华落尽的感慨。曾经的梁园是何等的繁华,如同大海一般,而现在却只有一座简单的村庄。这种对比让人感叹岁月的变迁,繁华易逝。同时,也表达了一种失落和无奈的情感,对于过去的美好回忆无法挽回,只能感叹时光的无情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。