红雨随风散落霞,行人几误武陵家。
牧童若向青帘见,应认枝头作杏花。
【注释】
桃花:即桃花,指桃花树。红雨随风散落霞,行人几误武陵家:红雨,即落花,指飘舞的桃花;红雨随风散落霞,形容桃花纷纷扬扬地落下,像红雨一样;行人几误武陵家,比喻行人被满山遍野的桃花遮住了眼睛,几乎认不出是去往武陵的路。武陵,古地名,在今湖南省常德市一带,这里泛指通往武陵的道路。
牧童若向青帘见,应认枝头作杏花:牧童,指放牧的童子;若向,如果;青帘,青色的帷幕或门帘;应认得,应该认识;作杏花,指将桃花瓣贴在树枝上当作杏花。
赏析:
此诗写于诗人隐居期间。首句描绘了一幅春意盎然的景色图,红雨随风而降,落满了整个山坡。第二句则通过“几误武陵家”这一典故,表达了对武陵源的向往之情。第三、四句则巧妙地运用了牧童与桃花之间的互动关系,展现了一幅美丽的画面:牧童在青帘下看到了满山的桃花,于是便把桃花当作了杏花。这首诗不仅描绘出了春天的美丽景色,还表达了诗人对自然的热爱和向往之情。