青衫揾泪向人啼,妾本秦楼浪子妻。
流落南州归不得,青楼今在画桥西。
新市杂咏 其七
注释:
- 青衫:古代文人常服,此处用以形容诗人。
- 揾泪:用手帕擦眼泪。
- 向人啼:哭给人听。
- 浪子妻:指旧日的情妇或妓女。
- 南州:古地区名,今属湖南。
- 归不得:无法返回故乡。
- 画桥:美丽的桥梁,泛指繁华之地。
译文:
穿着青衫的诗人在街头流泪哭泣,我本是秦楼中的浪子之妻。现在流落于南州无法返回家乡,如今的我依然在繁华的画桥西面徘徊。
赏析:
这首诗通过对比过去和现在的生活状态,表达了诗人对人生变迁的感慨。诗人昔日的身份是秦楼中的浪子之妻,而今流落南州无法返回故乡,生活境况凄凉。诗中“青衫揾泪向人啼”描绘了诗人流泪哭泣的形象,表现了他内心的哀伤和无奈。而“妾本秦楼浪子妻”则揭示了他的出身和过去的生活经历,同时也表达了他对过去的怀念之情。最后一句“流落南州归不得,青楼今在画桥西”则展现了他当前的生活现状和对未来的迷茫。整首诗情感真挚,语言简练,通过对过去和现在的对比,深刻地反映了人生的无常和命运的多舛。同时,诗人也借此抒发了自己对时光流逝、世事变迁的深深感慨,让人读来既感同身受又引人深思。