浮云扫尽天宇清,千花万花开锦屏。
好风吹皱一池绿,白鸟点破千山青。
客行五里复五里,两眼丹青间红紫。
杖屦不知行路难,人在江南图画里。
【注】严陵:即严光,东汉初年光武帝刘秀的大臣,曾隐居于浙江桐庐县富春江畔。市:市场。千花万花:指春天的花。锦屏:用彩绣做成的屏风。好风:温暖的春风。一池绿:指池面波平如镜。点破:点缀。丹青:红、青,指画中之颜色。红紫:泛指富贵人家所喜的颜色。五里:十里。杖屦(jù ):竹制的手杖和鞋子。不知:不觉。路难:道路艰险。江南:这里指富春江畔桐庐县。
译文:
浮云被风吹尽天空变得非常清朗,千山万水之间开满了鲜花,像一幅锦绣的屏风。
一阵温柔的春风拂过,湖面像镜子一样平静。白鸟点缀在青翠群山之中。
客人行走了十里又十里,眼中所见全是绚丽多彩的世界。
手持竹杖,穿着布鞋,不知道旅途有多么艰难,仿佛自己置身于美丽的江南图画。
赏析:
这是一首写景小诗,描写的是严光隐居富春江畔时的自然景色。首句“浮云扫尽天宇清”,写出了严光隐居时的天气晴朗的景象;“千花万花”写出了严光隐居时百花盛开的情景;“好风吹皱一池绿”写出了严光隐居时春暖花开,湖水碧绿如镜的情景;第三句“白鸟点破千山青”,则描绘了严光隐居时湖面上飞来一只白鸟,为青山增添了几分生机;第四句“客行五里复五里”,则描述了严光隐居时步行的艰辛。最后一句“人在江南图画里”则是对严光隐居生活的赞美,表达了作者深深的敬仰之情。这首诗语言简洁,意境深远,是一首优美的山水诗。