少年翰墨场,自姹穿杨箭。
谁论第一功,不数曹参战。
圣门窥管豹,一斑时许见。
弃捐忧患中,更欲资陶炼。
两邓富文采,端可同席砚。
投璧或未知,贾石谁敢衒。
小栟诗益奇,出语人所羡。
过门遗新篇,无乃思与狷。
我怀古作者,临文频抚卷。
孰能扫千人,期君当八面。
翻译:
在年少的时候,我就已经在翰墨场展现了我的文采和才华,像穿杨箭一样锐不可挡。没有人能比我做得更好,也不需要去比较曹参战。我观察了孔子的行为,就像管豹看到了豹的斑点,从中可以看到一些端倪。我在忧患之中抛弃了自己,更希望被陶冶成材。
邓天启和邓天赐两位都有很高的文采,他们可以坐在书桌旁边讨论诗词。我投献的《璧》可能不被理解,贾石谁敢炫耀?小栟的诗更加独特,出语惊人,让人羡慕。我路过门口时,留下新作,也许有人思念他。我对古人的作品充满敬意,经常抚摸书卷沉思。谁能扫平千人之众的喧嚣,期待你能够八面玲珑。
注释:
- 少年:年轻时
- 翰墨场:指书写或文学创作的场所
- 自姹穿杨箭:形容自己的文才如同射箭一样敏捷
- 谁论第一功:指没有谁是文才第一的人
- 圣门窥管豹:通过观察孔门弟子来了解学问之道
- 弃捐忧患中:指放弃名利,追求学问与道德修养
- 资陶炼:接受陶冶
- 两邓富文采:指邓天启和邓天赐都很有文采
- 端可同席砚:可以和坐在书桌旁边的人(可能是文人墨客)一起讨论诗文
- 投璧或未知:比喻自己投献的诗文可能不会被理解
- 贾石谁敢衒:比喻自己的诗文无人敢于夸耀
- 小栟诗益奇:小栟的诗歌更加奇特
- 过门遗新篇:指路过门口时留下了新的诗文
- 无乃思与狷:或许有人怀念他
- 我怀古作者:我对古代的诗人充满了敬意
- 临文频抚卷:常常拿起书卷沉思
- 孰能扫千人:谁能清除万人之众的干扰
- 期君当八面:希望你能够八面玲珑