乐轩辞说如直弦,外台判下不改前。
州府监钱何妪还,吏人掌客生艰难。
因循六十日,公事无了毕。
胥徒去复来,索酒需财食。
乐轩一片杞菊怀,遂令奔走生尘埃。
春雨吹散春风回,奇花异奔相迎开。
百千阿堵何足道,呜呼何媪岂人哉。
叱散胥徒吾不取,抱琴横膝眠空斋。
讼田行
乐轩辞说如直弦,外台判下不改前。
州府监钱何妪还,吏人掌客生艰难。
因循六十日,公事无了毕。
胥徒去复来,索酒需财食。
译文:
乐轩的辩论像直弦一样锋利,但外台的判决却没有改变。
州府监管的钱款让何妪归还,而官吏和仆人却生活艰难。
因循拖延六十天,公事没有完成。
胥徒们离去又回来,索要酒食花费钱财。
注释:
- 乐轩:指诉讼者乐轩。辞说:指辩论和陈述。直弦:比喻言辞锋利。外台:指官府。判下:下达判决。不改前:与之前相同。
- 州府:指州县的官府。监:监督。钱款:钱财。何妪:指何氏家族的人。还:归还。
- 吏人:指衙门里的官吏。掌客:掌管接待客人。生:生计。艰难:困难。
- 因循:拖延。六十日:六十天。公事无了毕:没有完成的事情还有很多。
- 胥徒:指差役。去复来:再次前来。索酒需财食:索取酒食花费钱财。
- 乐轩一片杞菊怀:乐轩满怀希望地谈论法律。杞菊怀:比喻法律的希望。
- 遂令奔走生尘埃:使得人们四处奔走而变得尘土飞扬。生尘埃:形容奔波劳累的样子。
- 春雨吹散春风回:春天的雨水带走了寒冬留下的寒意。吹散:驱散。春风回:春风再次到来。
- 奇花异奔相迎开:奇异的花朵竞相开放迎接春天的到来。奇花异:不同寻常的花。相迎:相互迎接。
- 百千阿堵何足道:无数钱财又有何用呢?百千:形容数量极多。阿堵:古时对钱的一种称谓。
- 呜呼何媪岂人哉:我哀叹何人啊!何媪:指何妪(何氏家族的人)。岂人哉:难道是普通人吗?
赏析:
《讼田行》是唐代诗人白居易的作品之一。这首诗主要讲述了一个关于法律执行过程中的问题,即虽然有法律的裁决,但是在实际执行过程中却遇到了重重困难。全诗通过对乐轩、州府、官吏等不同角色的描绘,展现了他们在面对法律裁决时的无奈和挣扎,同时表达了作者对于社会现实和人性的深刻思考。