青红楼殿枕寒溪,门外天垂斗柄低。
啼鸟不知春向背,落花依旧水东西。
半桥霜月光相照,一带松烟色未齐。
谁谓百年榛莽地,香云今日绕轮蹄。
【注释】
雾山寺:指浙江天台山的国清寺,在浙江天台县东北。
青红:青翠的树木。
枕:依着。
斗柄:北斗七星。北斗七星形似斗,柄指斗柄,即斗杓。
啼鸟:黄莺等鸣叫的小鸟。
落花:飘落的花瓣。
半桥霜月光相照:指月华与秋霜交相映衬,使溪上的月亮更显得皎洁明亮。
松烟色未齐:指松林间烟雾缭绕,颜色尚未混合均匀。
香云:指云雾。
绕轮蹄:指车驾行至雾山寺,云雾环绕车轮。
【译文】
青红楼殿依山傍水,门外天际垂挂着斗柄。
鸟儿不知春向何处,落花依然随水漂流。
月光映照下,半桥上霜光和月光交相辉映。
松树间烟雾缭绕,颜色还未混合均匀。
谁说百年来榛莽丛生的荒地,如今却有香云环绕着车轮。
【赏析】
这首诗是天宝七年(748),诗人游天台山时所作。
诗的首联写景,颔联抒情,颈联写景,尾联议论。首联中“外”字用得很巧妙,将“天下垂斗柄”的天象写得生动而传神。“斗柄”本是指北斗七星中的斗柄,这里指北斗七星形似斗,柄指斗杓。这一句写出了北斗七星的形状和位置。接着就写到了“天垂斗柄”,说明天色已晚。这一句中“天垂”“斗柄”两个动词,将“斗柄”写得活灵活现,形象逼真。
颔联中“不知”二字,写出了黄莺不知道春天已经过去的事实。“落花依旧水东西”写出了黄莺不知道春天过去的事实,也写出了黄莺的无知和天真可爱。
颈联中“霜”字写出了秋天的景色。“松烟”写出了松林的颜色。“未齐”写出了颜色还没有完全融合的意思。
尾联中“谁谓”二字,写出了作者对榛莽荒地的感慨。“香云今日绕轮蹄”写出了今天车子行驶在香云环绕的道路上的情景。
这首诗描写天台山的自然景色,同时也抒发了对自然景物的感情,表达了诗人对大自然的热爱之情。全诗语言朴素自然,意境清新秀丽,读来使人感到如临其境。