借屋得修竹,复近清江湄。
衡门独看雪,众物有馀姿。
幽鸟下庭静,野泉通棹迟。
既谐避世心,况与尘事违。
幸无井臼劳,未免亲锄犁。
已放西山烧,种粟方俟时。
此外复何作,闭门但成诗。
【译文】
借居到一户人家,得以观赏修竹,靠近清江边。
门庭冷落独自看雪,万物皆有其姿态。
幽静的鸟儿在庭院中栖息,野泉水流缓慢地流淌。
既然已经符合隐居避世的心意,何况与尘世间的事情背道而驰。
幸好没有家务琐事的烦劳,不免亲自耕种劳作。
已经点燃西山上的柴火,种粟等农事正等时机。
除此之外还有什么作为?闭门不出只作诗。
【注释】
- 衡门:横木为门,是古代的一种简陋的门。
- 井臼:古时指打水做饭之类的日常事务。
- 西山:山名,在今陕西省西安市西。
- 种粟:种植谷物。