东风冷峭着衣寒,云影深沉美睡天。
青杏园林花尽落,晚风吹雨湿秋千。
【注释】
予向集贤殿试罢:我刚刚在集贤殿参加科举考试。
寓居京师:住在京师,即京城。
尝游西冈钱昌武郎中之第:曾游览钱昌武的宅第西冈。钱昌武,字子文,是河东人。
与钱氏三子:与钱家三儿子一起游玩。
夏中予出京:夏天时我离开京城。
今才半年而昔所共游者:现在已经过了半年,但以前和我一起游玩的人已经不知道在哪里了。
或东或西有不知所之者:有的向东走去,有的向西走去,有的人已经不知去向了。古人所谓“俯仰之间已为陈迹”:意思是低头和抬头之间,一切都已成为过去的遗迹。
夫求昨日之我于今日终其身而不得:然而要在这个时刻找到昨天的自己是不可能的。
而况偶然相值聚而旋散者欤:何况偶然相聚又很快分散呢!
追记春睡诗一首乃寓钱第所为者:追忆春天睡觉时写的一首诗,是借住在钱家的宅院里时写的。
【译文】
我在集贤殿参加科举考试完毕之后,就居住在京城。曾经到过钱昌武的府第西冈游玩。钱昌武是河东人,字子文。
有时我和他在钱府的庭院里一起游玩。有时和他在钱家的三个儿子一起玩。夏天时我离开京城。现在我已经离开京城半年了,但我从前和大家一起游玩的人已经不知去向。有的向东走,有的向西走,有的人已经不知去向了。古人说:低头和抬头之间,一切都已成为过去的遗迹。
然而要在这个时刻找到昨天的自己是不可能的,更何况偶然相聚又很快分散呢!追忆春天睡觉时写的一首诗,是借住在钱家的宅院里时写的。
【赏析】
《春睡》这首诗写诗人在一个美好的春天里,由于身体不适,不能像别人一样出去游玩,只能躺在自己的卧室中,闭目养神。
首联“东风冷峭着衣寒”,点明季节和天气。“冷峭”二字用得十分形象、准确,把春风给人的感觉写得非常逼真。“云影深沉美睡天”。这句描写的是诗人躺在床上,看着天空的云彩,感到十分惬意。“青杏园林花尽落,晚风吹雨湿秋千。”这是描写诗人躺在床上看到的窗外景色。诗人看到院子里的树木上挂满了杏子,花儿都凋谢了,院子里还下着雨。他想到外面的世界正在变暖,心里不免有些伤感。这两句诗表达了诗人对春天的留恋之情。