碧水初微落,黄花亦未簪。
三人千里客,尊酒五年心。
我独年齐白,君皆句似阴。
不妨铛脚坐,聊作夜深吟。
【诗句】
碧水初微落,黄花亦未簪。
三人千里客,尊酒五年心。
我独年齐白,君皆句似阴。
不妨铛脚坐,聊作夜深吟。
【译文】
碧波荡漾水面微微泛动,秋日的黄花尚未插在发髻上。三位远道而来的宾客,我们相聚在这吴波亭中共饮美酒,已整整五年时光。我独自年岁与白发同齐,您们的诗句都如同秋天的阴暗。虽然只是坐在锅底旁边,但仍然能愉快地交谈,并深夜里吟诗作赋。
【注释】
- 碧水:指清凉的水。
- 微落:轻轻落下,形容水面上的波纹细微。
- 黄花:指的是菊花。
- 簪:古代女子用来装饰头发的发簪。
- 三人:指周少府和卫秀才。
- 尊酒:酒杯。
- 五心:指五年的时间。
- 我:作者自己。
- 年齐白:年纪与白发一样齐平。
- 阴:这里用作动词,暗喻诗意的深沉。
- 铛脚:锅底。
- 聊:姑且,暂且。
【赏析】
本诗是一首送别诗,写在九月五日与好友卫秀才相会时,感慨时光流转,友情深厚,尽管彼此相隔千里,但是友谊却像这杯中的美酒一样悠长而深刻。整首诗歌意境高远,情感真挚,通过对景物的描绘和对友情的描述,表达了诗人对友人深深的思念和对未来美好生活的向往。