把酒思闲事,春娇何处多。
试鞍新白马,弄镜小青娥。
掌上初教舞,花头欲按歌。
凭君劝一醉,劝了又如何。
诗句原文:
把酒思闲事,春娇何处多。
试鞍新白马,弄镜小青娥。
掌上初教舞,花头欲按歌。
劝君一醉罢,劝了又如何?
注释:
- 把酒思闲事:拿着酒杯思念闲暇之事
- 春娇:春天的美女
- 多:很多
- 试鞍新白马:试骑一匹新马
- 弄镜小青娥:玩弄一面小镜子的美女
- 掌上初教舞:开始在手中教授舞蹈
- 花头:花朵的头部
- 欲:将要
- 劝君:劝你喝酒
- 如何:怎么样
译文:
手持酒杯,我思念着闲暇时的琐事,不知道那些春日里的美女们在哪里?我试骑一匹新马,玩弄一面小镜子中的美女,开始在手中教授舞蹈,想要用歌声来表达我的心意。请你陪我喝下这杯酒吧,喝完之后又将如何呢?
赏析:
这首诗是白居易对春天美景和美人的喜爱之情的表达。首句“把酒思闲事”就表达了诗人对闲暇时光的思考和感慨。而接下来的几句,诗人描绘了自己在春天里骑马、玩乐、学舞、唱歌的情景,充满了生活的乐趣和诗意的浪漫。最后两句则是对前文的总结,表达了诗人对于这种美好时光短暂易逝的无奈以及对友情的渴望。整首诗以春天为背景,通过对生活的细腻描绘,展现出了诗人对自然美和人类情感的独特理解和热爱。