安车未向都门移,且揽西菩一段奇。
路入山腰须种树,泉流石齿莫开池。
重来坡老今谁是,出世参寥不记时。
结束匆匆出门去,白云明月旧相知。
【诗句释义】
这首诗描绘了作者在西菩寺停留的情景。诗的前两句表达了作者对西菩寺的喜爱,以及自己与吴克仁一起游览寺庙的喜悦心情。后四句则反映了作者对时间的感慨和对自然美景的赞美。
【译文】
安车还未驶向都门,我就先来到了西菩寺。这里的风景真是让人惊叹啊!
我们沿着山路前行,沿途可以看到各种美丽的景色。其中最让我印象深刻的是那一片郁郁葱葱的竹林。
当我们走到山腰时,突然发现前面有一条清澈的小溪。我立刻想起了古人的诗句“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知”。这里的泉水也如此清澈,让人不禁想跳下去洗个澡。
当我们再次来到这个美丽的寺庙时,发现已经过去了很多年。那些曾经陪伴过我们的朋友现在已经都不在了。
最后两句则是表达了我对这片美景的深深眷恋之情。无论何时何地,只要想起这里的白云明月,我就会感到无比的欣慰和满足。
【注释】
- 安车:古代官员出行时所乘之车。
- 西菩:地名,位于今浙江省杭州市西湖区灵隐路。
- 坡老:诗人自指,以“坡”字为姓氏。
- 参寥:僧人名。
- 重:再。
- 出世:出家为僧或道士。
- 相知:互相了解、认识的朋友。
- 结束:即结束旅程。
【赏析】
这是一首写景抒情的诗歌。诗人在游览西菩寺的过程中,被其美丽的自然风光和历史遗迹所吸引,写下了这首表达自己情感和感慨的作品。
全诗通过对西菩寺的自然景观和人文历史的描绘,展现了诗人对这个景点的深厚感情。同时也反映了作者对于时间流逝的感慨以及对美好事物的珍惜和怀念。
整首诗语言简练而富有画面感,通过生动的描绘,让读者仿佛置身于那个美丽的景区之中。同时,诗人还巧妙地将个人情感融入其中,使整首诗充满了浓厚的个人色彩和艺术魅力。