月姊携炉出广寒,镕银为水又为山。
夜来归去忘收却,陷入浯溪石壁间。
月宫的侍女提着香炉从广寒宫出来,熔化银子变成水和山。
夜来归去时忘了收起来,落入了浯溪石壁间。【注释】月姊:即嫦娥,传说为月宫中的仙女。携炉出广寒:提灯走出月宫。溶银:融化银子。水为山:化为水,又化作山,形容景色奇异。夜来:夜深人静时,即月夜。“归去”是作者自喻。“忘收却”,指诗人陶醉其中,忘了归家。陷入:落入。浯溪:在今山西永济县南二十里,因唐代刺史李渤凿成而闻名。石壁间:指石壁上。【赏析】此诗写诗人月夜游月宫,见其美景而流连忘返的情景。首句“月姊携炉出广寒”,用拟人的手法写出了月中仙女的形象;第二句则通过熔铸白银这一神奇的想象,描绘了月宫之景;第三句写月夜归来时,忘记了返回家中,第四句则写出了月宫与人间的距离。整首诗意境奇特,富有想象力。
创作背景这首诗的创作时间不详,但据《全唐诗》记载,这首诗被收录于《全唐诗》卷六百三十一之中。