南风欲转北风颠,一夜涛声趣枕边。
更着三更篷上雨,十风无赖扰清眠。

【注释】:

欲:将要;转:改变;北风:北方的风,与“南风”相对。

颠(diān):倾斜;涛声:波浪的声音。

更着:又加上;篷上雨:船上的船篷下淋湿了。

无赖:顽皮。

赏析:

此诗是作者在海上遇风时所作,以生动的形象描写出海上风浪之险恶。

第一句“南风欲转北风颠”,“欲”字暗示出风向的转变不是突然的,而是逐渐的、渐进的。“南风”和“北风”在这里是相对的概念,南方的风要转变为北方的风,这是很不容易的,所以“欲转”二字用得十分传神,它既写出了风向转变的过程,也写出了风力之大。“颠”字则用得极其贴切,它写出了风力之大,足以将船摇得东倒西歪,甚至使船翻覆。第二句“一夜涛声趣枕边”,则是对海上风浪的一种具体描写。“趣”字表明了作者被风浪折腾得辗转难眠,而听到“涛声”更是心烦意乱。“趣”字在这里既是动词又是副词,它不仅写出了作者辗转难眠的程度,而且写出了作者被风吹得难以入睡的心情。第三句“更着三更篷上雨,十风无赖扰清眠”,则是对海上风浪的另一种具体描写。这一句中有两个关键性的词语:“更着”、“十风”。首先,“更着”表明了海上风浪的连绵不断,它不仅仅是一时的风浪,而且是一整夜都伴随着作者。其次,“十风”则表明了风浪之多,它们似乎有十头牛那么强大,不断地冲击着船篷,使得船篷上滴下了雨水。最后,“无赖”一词则是形容风浪顽皮地打扰人的睡眠。“扰”字在这里既是动词又是形容词,它既写出了风浪的顽皮,又写出了风浪的凶猛,它似乎在不停地嘲笑着人们无法入睡的无奈。整首诗虽然只有四句话,但是通过对“欲转”、“颠”、“趣”、“着”、“扰”等关键性词语的运用,以及形象的描绘,成功地塑造了一幅海上风浪肆虐的图画,使读者仿佛置身于海上,亲眼目睹了那惊心动魄的场景。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。