平生所闻赵景明,太阿出匣百壬死。
不令赤手□□□,亦合麻鞋见天子。
霜风猎猎鬓毛斑,万里水县菰蒲间。
妻儿称屈大夫笑,闭阁正用苏麻顽。
边头有兵人要籍,边头有莱人要辟。
名佳实恶君勿信,塞下吏民须荡佚。
检民如苇身如弦,有时白眼对世贤。
正尔忽忆诸梁篇,稍事细谨无流连。
【解析】
“平生所闻赵景明,太阿出匣百壬死”:平生所听闻的赵景明,手中太阿剑出鞘,百名壬兵顷刻丧命。注释:赵令:指诗人的朋友赵景明。太阿剑:吴国名匠干将所铸造的一把名剑。
“不令赤手□□□,亦合麻鞋见天子”:不要赤手空拳去对抗敌人,也应当穿着麻鞋去见天子。注释:赤手空拳:比喻没有武力或者没有准备;麻鞋:古代的一种布鞋。
“霜风猎猎鬓毛斑,万里水县菰蒲间”:凛冽的北风吹动着猎猎的枯草和萧瑟的寒意,辽阔的水面上生长着菰和蒲草。注释:猎猎:风声。水县:水中的县邑。
“妻儿称屈大夫笑,闭阁正用苏子顽”:他的妻子儿女都称颂屈大夫(春秋时楚国大夫),我关在房里却正好运用苏子(即苏轼)的旷达之志。注释:屈大夫:指屈原。苏子:即苏轼,宋代文豪。
“边头有兵人要籍,边头有莱人要辟”:边境上有人请求征发兵役,边境上有人要求驱逐异族。注释:边头:边境;要籍、要辟:请求征调兵役,请求驱逐异族。
“名佳实恶君勿信,塞下吏民须荡佚”:名声好实际不好,你千万不要相信。塞下百姓应该得到宽释休息。注释:塞下:塞外边疆。
“检民如苇身如弦,有时白眼对世贤”:检查百姓像芦苇一样柔软,而对待官员就像琴弦一样绷紧,时而会露出鄙视的神情,对世俗的贤者也会不屑一顾。注释:检民:审查民众。白眼:斜视,引申为蔑视。
“正尔忽忆诸梁篇,稍事细谨无流连”:忽然想起过去梁朝时期那些篇章,稍稍注意一点,就不会被世俗所拖累了。注释:正尔:忽然之间;诸梁篇:指《梁书》、《陈书》、《南史》中的一些篇章;流连:留恋,舍不得离去。
【赏析】
此为送别之诗。诗人以慷慨激昂之笔触,抒发其对友人赵令的深厚情谊,同时对友人赴任江陵表示祝贺,希望他一路平安,早日建功立业。全诗感情充沛,气势磅礴,语言质朴生动,富有激情。
首联写赵景明的才略,表现了诗人对友人的赞美之情。颔联写自己对友人的祝愿,希望自己像苏东坡一样旷放洒脱,不被世俗所累。颈联写友人赴任江陵途中所见之景,表达了诗人对其前途的美好祝愿。尾联则表达了诗人对朋友的祝福之情以及对朋友的勉励之意。