十家有忠信,江夏可无之。
政苦寄卖友,忽闻衡说诗。
饥蒙青䭀饭,寒赠紫陀尼。
酬报矜难巧,深惭陆与皮。
【诗句释义】
十家有忠信,江夏可无之:十户人家有忠诚信义之人,江夏地区就用不着担心了。
政苦寄卖友,忽闻衡说诗:政令使我感到困苦,突然听到你吟诵诗歌。
饥蒙青䭀饭,寒赠紫陀尼:饥饿时接受青䭀饭的施舍,寒冷时赠送紫陀尼的温暖。
酬报矜难巧,深惭陆与皮:酬答你的恩惠和善意,深深惭愧不如陆机、皮延之。
【译文】
十个家庭中有忠诚信义之人,江夏地区就用不着担心了。我被政令弄得困苦不堪,突然听到你在吟诵诗歌。我在饥饿时接受了青䭀饭的施舍,在寒冷时收到了紫陀尼的温暖。对于你的恩惠和善意,我深深感到惭愧,不如陆机和皮延之。
【赏析】
陈子昂是唐初著名的诗人之一,他的诗作多反映当时政治黑暗的现实。这首诗是他的一首五言律诗,表达了作者对当时社会现状的不满以及对朋友的深深感激之情。
首句“十家有忠信”,表达了作者对于社会中有忠心耿耿的人的赞美。他认为,这样的人才足以使江夏地区安定繁荣。接着,“政苦寄卖友,忽闻衡说诗”两句则反映了作者对政治腐败和社会不公的强烈不满。他感叹自己被迫寄人篱下,而那些不肖之人却得到重用,这让他感到痛心疾首。然而在这痛苦之中,他又听到了你吟诵诗歌的声音,这如同一缕阳光照进黑暗的角落,使他感到一丝欣慰。
第三句“饥蒙青䭀饭,寒赠紫陀尼”描绘了你对我的慷慨帮助。你不仅给予了我食物的救济,还给我提供了温暖的庇护。这使我对你充满了感激之情。最后两句则是你对我的赞扬和自谦之词。你对友情的珍视和对你的才华的赞叹,让我感到惭愧。然而,我又怎么能与你相比呢?陆机和皮延之都是当时的才子,他们的才华更是无人能及。因此,我认为自己的才情远不及他们。
此诗语言朴实无华,但意境深远,表达了作者对社会现实的深刻反思和对友人深厚情谊的真挚感激。