北方九月霜,宾盘无生菜。
岭南信地暖,穷冬竹萌卖。
君念庾郎贫,茧栗供庖宰。
中有岁寒姿,真时久不坏。
前身渭川侯,千亩偿宿债。
珍可配天花,贱不数石芥。
早薤与晚菘,奴仆望宾介。
文园酒渴馀,想不厌姑嘬。
预恐吹作竹,明日东风噫。
急须驱儿童,倾筐携采采。
谢傅参议彦济 惠笋用山谷韵
北方九月霜,宾盘无生菜。
岭南信地暖,穷冬竹萌卖。
君念庾郎贫,茧栗供庖宰。
中有岁寒姿,真时久不坏。
前身渭川侯,千亩偿宿债。
珍可配天花,贱不数石芥。
早薤与晚菘,奴仆望宾介。
文园酒渴馀,想不厌姑嘬。
预恐吹作竹,明日东风噫。
急须驱儿童,倾筐携采采。
注释:
- 谢傅:指谢安(320-385),东晋时期的名臣。彦济:人名,具体身份不详。
- 北方:指南方。九月霜:指秋季的霜降,意味着天气转凉。
- 宾盘:指宴席上的菜肴。生菜:即蔬菜,但此处指的是未被食用的菜。
- 岭南:指南方的地区。信地:确实的意思。
- 庾郎:指庾亮(320-379),东晋名士,因家贫而食粥为生,后官至大将军、荆、江二州刺史等职。
- 茧栗:指煮熟的栗子,可以食用的东西。庖宰:厨师,这里泛指厨师。
- 岁寒姿:指竹子在寒冬中依然挺拔的姿态,寓意坚韧不拔的精神。
- 渭川侯:指古代的著名人物周朝的召公,曾担任渭河流域的行政长官。
- 千亩偿宿债:意指通过种田来偿还债务或积累财富的意思。
- 珍可配天花:指珍贵的物品可以用它来比喻天上的花朵,非常珍贵。
- 贱不数石芥:指即使是微不足道的物品也不应轻视它的价值。
- 早薤与晚菘:早熟的韭菜和晚熟的白菜。
- 奴仆:仆人。宾介:指客人的随从人员。
- 文园:指汉代司马相如的别号。酒渴馀:指司马相如喜爱喝酒,喝得过饱。姑嘬:方言,即吃剩的残羹剩饭。
- 预恐吹作竹:担心风将竹子刮断,像吹响笛子的声音一样。
- 明日东风噫:指明天将会有东风,发出呜咽声。
- 急须驱儿童,倾筐携采采:必须尽快让孩子们去采摘,否则就会错过时机。
译文:
北国九月霜降临,宾盘上没有新鲜的蔬菜。
南边的气候暖和,冬天里竹子发芽可以卖。
您想起庾亮的贫困生活,用煮熟的栗子招待他。
其中有一种坚强不屈的精神,真的能够经年不变。
他曾经担任过渭川侯,积累了足够的财产来偿还过去的债务。
这种珍稀之物可以比作天上的花,一点也不逊色于石头芥菜。
早熟的韭菜和晚熟的白菜,仆人希望主人能像对待宾客一样待他们。
司马相如酒喝多了之后,想要的不是那些剩余的食物而是美味佳肴。
恐怕那风吹动竹子的声音会像吹响笛子一样发出呜咽声,让人担忧不已。
我担心明年春天的东风会使竹子折断如同笛子般发出哀鸣之声。
因此必须立即让孩子们去采摘,否则就会失去良机。
赏析:
这首词是一首咏物词,作者以细腻的笔触描绘了竹子的坚韧不屈和其生长过程中的各种状态,同时也通过对比的方式展示了竹子与其他食物之间的价值差异,从而表达了对竹子这一植物的喜爱和赞美之情。