瓶花红淡浸寒泉,容易凋零亦可怜。
堪恨本根不知处,却将颜色为人妍。
注释:瓶中的花,红色的娇艳,淡红的清丽,都映着寒冷的泉水,容易凋零,也很可怜。可惜它本根不知何处,却把颜色装扮得人见人爱。
赏析:诗人用“瓶中花”来比喻被世人捧为美艳的女子。此诗以拟人化的手法写女子之貌不惊人,但却被人误认为是绝世美人而加以赞赏,实际上她并不值得欣赏。全诗构思新颖巧妙,语言平易通俗,寓意深刻含蓄。
第一句:瓶中的花,红色的娇艳,淡红的清丽,都映着寒冷的泉水,容易凋零,也很可怜。这一句描绘了瓶中的花朵在寒冷的泉水中绽放,虽然鲜艳,但很快就会凋谢,这种短暂的生命也让人感到惋惜。
第二句:可惜它本根不知何处,却将颜色装扮得人见人爱。这句诗的意思是说,这些女子虽然没有真正的内涵和价值,但是她们却将自己的外表打扮得非常美丽,让人一见难忘。
整首诗通过“瓶花”这个意象,表达了诗人对那些表面华丽、内心空虚的女子的讽刺和批评。同时,也反映了当时社会对于女性美的评价标准,即外貌美丽比内在修养更为重要。