母仪垂二纪,坤顺翊玄功。
望断苍梧野,尊归长乐宫。
金涂烘晓日,椒壁起香风。
奄忽违尘世,攀号泣舜瞳。
【注释】
母仪:母亲的美德。垂二纪:指母亲活了将近二十年。坤顺:指母亲顺从。翊玄功:辅佐皇帝的功绩。苍梧野:指南方的边远荒凉之地。尊归:指皇太后去世。长乐宫:汉宫名。金涂:指皇宫装饰华丽。椒壁:指宫殿内的椒房之室,即太后所居之处。香风:香气袭人。奄忽:突然。违尘世:离开尘世。舜瞳:指泪珠。舜,古代帝王,传说他眼含泪水。
【赏析】
这首诗是一首挽歌,写明德皇太后逝世后,作者悲痛欲绝的情景。
“母仪垂二纪,坤顺翊玄功。”首句开门见山,点明挽歌的对象,直陈其母为人之母,为国之母,其功德足以垂范百世。
“望断苍梧野,尊归长乐宫。”次句承上启下,由赞颂转而哀悼。苍梧野,即南楚地,这里借代指遥远的北方。尊归长乐宫,指皇太后去世后安息在长乐宫中。长乐宫,西汉宫廷名,这里指皇太后死后所住的寝宫。
“金涂烘晓日,椒壁起香风。”三、四句写皇太后逝世后的景象和气氛。金涂,指宫门两旁的门柱用黄金涂饰。烘晓日,形容太阳刚出来,光辉灿烂。椒壁起香风,指宫室内香气袭人,芬芳四溢。
“奄忽违尘世,攀号泣舜瞳。”末两句写皇太后逝世后作者的悲伤心情。奄忽,突然,不久。尘世,尘俗世界,这里指人间。攀号,指痛哭不止。泣舜瞳,泪如雨下,像舜那样伤心落泪,眼泪流到了眼眶里。舜,古代传说中的帝王,这里比喻皇太后。
【译文】
我母亲美德垂范了二十多年,她顺从地辅助皇帝成就了大业。
望着遥远的苍梧野外,尊贵的母亲终于回到长乐宫。
金漆涂抹的大门迎接着晨曦,椒房之室中飘出阵阵馨香。
突然离去尘世,我只能悲痛哭泣,像舜帝那样伤心流泪。