骑马西神访远公,湛君旧宅且从容。
楼台影落双河口,钟磬声传九陇峰。
自汲清泉煎苦茗,又携美酒看眠松。
若冰禅洞寒流静,应是当年养毒龙。
游惠山
骑马西神访远公,湛君旧宅且从容。
楼台影落双河口,钟磬声传九陇峰。
自汲清泉煎苦茗,又携美酒看眠松。
若冰禅洞寒流静,应是当年养毒龙。
注释:
- 骑马西神访远公:
- “骑马”:描述出行的方式,骑马意味着旅途中的行进。
- “西神”:指的是西边的神,可能是指某个地名或与宗教相关的神圣之地,如佛教中常见的“西天”。
- “访远公”:探访和尚远公,表明此次出游的目的是寻找或拜访这位和尚。
- 湛君旧宅且从容:
- “湛”:古时候的一种住宅建筑风格,可能是深院式的庭院。
- “君”:代指诗人自己或他人,这里可能指远公。
- “旧宅”:指的是和尚曾经居住的宅邸。
- “且从容”:表示在这个地方逗留或休息时的状态,可能是为了拜访或是为了享受宁静的环境。
- 楼台影落双河口:
- “楼台”:指寺庙内的楼台建筑,可能是观景或休憩的地方。
- “影落”:影子倒映在水中或地面上。
- “双河口”:双河口可能是一个地名,也可能是特指某两个相连的河流交汇之处,用于形容风景的美丽和静谧。
- 钟磬声传九陇峰:
- “钟磬”:古代佛教法器,分别代表不同的音阶,常用于诵经或演奏音乐。
- “九陇峰”:山峰的名称,可能位于某个山区或风景区内。
- “传”:传递、传送声音。
- 此句意指钟磬的声音能够传到远方的九陇峰,强调了声音传播的距离之远。
- 自汲清泉煎苦茗:
- “汲”:取水的动作。
- “清泉”:清澈的水。
- “煎”:煮沸,这里是用来形容用清泉煮茶的动作。
- “苦茗”:苦味的茶,通常指的是品质上乘、味道较苦的茶叶。
- 此句描绘出一幅宁静的场景,一个人在寺院里用清泉煮茶,享受着片刻的宁静。
- 又携美酒看眠松:
- “携”:携带。
- “美酒”:美味的酒。
- “看眠松”:欣赏沉睡的松树。
- 此句可能是说在喝茶之余,诗人还携带美酒观赏沉睡于松林之中的松树,营造出一种悠闲自在的氛围。
- 若冰禅洞寒流静:
- “若冰”:像冰一样透明清澈。
- “禅洞”:佛教修行者所建的洞穴,常常有清幽之感。
- “寒流静”:寒冷的水流平静而静止。
- 此句描绘了一个宁静祥和的禅修环境,让人感受到内心的平和与清凉。
- 应是当年养毒龙:
- “应”:应该、应当。
- “当年”:过去的时光。
- “养毒龙”:养龙作为宠物或者象征物。
- 此句可能是在回忆过去某个时期的生活经历,或者是在赞美那些勇敢面对困难、敢于冒险的精神。