苍藤秀木绕空庭,叠石层峦拥画屏。
混沌凿开幽窍远,巨灵分破两峰青。
云藏野色春长在,风入衣襟酒易醒。
采玉遗踪无处问,拟投簪绂学仙经。
【赏析】:
游玉华洞
苍藤秀木绕空庭,叠石层峦拥画屏。
混沌凿开幽窍远,巨灵分破两峰青。
云藏野色春长在,风入衣襟酒易醒。
采玉遗踪无处问,拟投簪绂学仙经。
【注释】:
苍藤秀木:形容树木高大挺拔。苍:青色。藤:蔓生的植物,可攀缘。秀:美。木:树木。
空庭:空旷的庭院。
叠石层峦:形容山高而多。层峦:山峰重重叠叠。
混沌凿开:指用斧劈开混沌。
凿开幽窍:形容洞穴深而幽暗。幽窍:深邃的洞穴。
巨灵分破:形容巨大的力量将山峰分开。巨灵:传说中的巨大神灵。
两峰青:指两座山峰青翠如画。
云藏野色春长在:形容春天时云雾缭绕,掩映着田野景色。
云藏野色:指春天时云雾弥漫,覆盖着田野。野色:田野上的景色。
风入衣襟:形容春风拂过衣袖。风入衣襟:指春风轻拂着衣袖。
采玉遗踪:形容寻找玉石的踪迹。采玉:寻找玉石。遗踪:留下的踪迹。
无:没有。
处:地方。
学仙经:学习神仙的法术。
【译文】:
苍劲的树木和藤蔓缠绕在空空的庭院中,层叠的石块层层叠叠地环绕在画屏上。
像混沌一样被凿开的洞穴遥远而又深邃,巨大的神灵用双手将它分开,形成了两座青翠欲滴的山峰。
云朵遮蔽了田野的原色,使得春天始终存在;春风轻拂着衣袖,使人容易感到困倦。
想要寻找那些寻找不到的玉佩的踪迹,却不知道它们在哪里;我打算放下官服,去学习那神仙的法术。