驱车晨出门,薄酒持送君。
离心一寸铁,修岭千重云。
遥怜风雨夜,应念霜雪群。
猿鹤岂敢怨,所期在斯文。
送远曲别苇航
驱车早晨出门,举杯为你送行。
离别之情犹如一寸铁,修岭上的云雾千重重重。
遥怜风雨交加的夜晚,应念霜雪群中孤苦无助。
猿猴与鹤岂能有怨言,我所期盼的是这世间的文采。
译文:
清晨出发驱车送你走远,举杯为你送上一程。离别的心情如同一寸铁一般沉重,山间的云雾层层叠叠。我深深怜惜着风雨交加的夜晚,也怀念那些在霜雪中孤独生活的猿和鹤。我担心你是否会抱怨这样的分别,我的全部期望就是希望你能够成就一番事业,让世间充满文采。
注释:
- 驱车晨出门:驱车,驱马;晨出,早晨离开家门;
- 薄酒持送君:用酒来表达自己的情意,送给即将远行的友人;
- 离心一寸铁:比喻离别之情深如铁,一寸之距难以跨越;
- 修岭千重云:描绘出山岭的险峻,云雾缭绕的景象;
- 遥怜风雨夜:远观雨夜里的景象,感到怜悯;
- 应念霜雪群:应当思念在寒霜中挣扎的群体;
- 猿鹤岂敢怨:猿和鹤都是长寿的动物,它们没有怨恨之情;
- 所期在斯文:期待你能有所作为,留下美好的名声。