当年种植到于今,用力虽劳用意深。
巨荫已容车马过,盘根宁畏雪霜侵。
两行冠剑大夫职,十万旌旗勇士林。
烈日流金路无尽,此时方识古人心。
【注释】
前冈:地名。
毁松:指被毁的古松。
植:种植。
深意:深远的用意。
巨荫:大树的树荫。
盘根:树根盘结的样子。
两行:指文武官员。
大夫:古代官名,这里借指官员。
旌旗:古代军队中用于指挥和号令的大旗。
烈日流金:形容阳光明媚耀眼。
无尽:无穷无尽。
古人心:古人的心志、情怀。
【赏析】
这首诗写于诗人贬谪期间,是其自况之作。诗的前四句写种柏的艰辛及所获之盛,后四句写种柏的艰难与收获,最后点明题旨,抒发了感慨之意。全诗以“柏”为中心意象,表达了诗人对自然和人生的认识以及由此产生的感慨。
首联:“当年种植到于今,用力虽劳用意深。”
这是说,当年我亲手栽下柏树,如今已经生长到如此茂盛的程度,这中间花费了我很多力气,但是我的心却始终没有改变。
颔联:“巨荫已容车马过,盘根宁畏雪霜侵?”
这句的意思是柏树的枝叶已经足够大,足以容纳车辆通过,而它的根部却深深扎根在土壤中,即使面对寒冷的冰雪也毫不畏惧。
颈联:“两行冠剑大夫职,十万旌旗勇士林。”
这句的意思是曾经有位名叫陈子昂的文士,他曾经担任过大夫的职务,并且他的身边聚集了大量的勇士。
尾联:“烈日流金路无尽,此时方识古人心。”
这句的意思是在烈日当空的情况下,太阳的光芒像金子一样流淌在道路上,而我现在已经认识到古人的心志和情怀。
【译文】
当年亲自栽种到今天,虽然费了力但心意深厚。
柏树的枝干已经足够大,可以供车马通行,而其根部则深深扎根在泥土中,不怕严寒和酷暑。
曾经有一个名叫陈子昂的人,他曾担任过大夫这样的高官职位,而且手下有很多勇壮的武士。
在炎热的阳光下,道路两旁铺满金子般的阳光,我现在才知道古人的心境是怎样的。