霁江浮春新水肥,粼粼鸭绿东风微。
波心上下舴艋滑,钓车香饵卷落晖。
纤鳞噞喁锦穿柳,半留卖钱半换酒。
烂醉茅檐红杏家,折花簪发把两手。
沙岸寻芳青骢嘶,弹丝吹竹挟蛾眉。
笑指渔父何寂寞,渔父掉头我自乐。
【注释】
霁:雨后天晴。滟滪堆:即滟滪堆,在四川云阳县城北。杜甫诗:“江水三秋冷剑刀,黄牛痴立瘴云高。”滟滪堆在长江中游,地势险要,常有船只触礁,杜甫曾在此作《滟滪谣》。
新:新鲜。肥:饱满。粼粼:波光闪动的样子。
东风微:春风和煦。舴艋(zéměng)滑:小船在水中行驶时,因风力作用而左右移动。
噞喁(yōu)锦穿柳:形容鱼群游弋于水中,好像锦衣穿行于柳树之间。噞喁:鱼口张合的声音。锦穿柳:比喻鱼在水草间穿梭。
半留卖钱半换酒:把捉到的鱼一半卖掉,换来的钱去买酒喝。
烂醉茅檐红杏家,折花簪发把两手:在屋檐下烂醉如泥,手拿鲜花戴在头上,打扮得像少女一样。
沙岸寻芳青骢嘶:骑着青色的小马在沙岸上寻找春天的景色。青骢(cōng):青白色的小马。
弹丝吹竹挟蛾眉:弹奏着琴弦、吹着笛子,伴随着美女的眉毛。挟:夹持。蛾眉:美女修长的眉毛。
笑指渔父何寂寞,渔父掉头我自乐:笑着指着渔夫说他们多么孤独,而我倒很快乐。
【译文】
春日江面涨满春水,水面泛着波纹,东风轻轻吹拂。
渔船在江心来回荡漾,船上的人用香饵钓鱼,晚霞映红了天空。
鱼儿们在水草间穿梭,一些被捉上来卖给了人,另一些则换些美酒喝了。
在屋檐下沉醉不醒,手里拿着鲜花,打扮得像个少女。
骑在青骢马背上在沙滩上追逐春天的景色,琴瑟悠扬,笛声婉转。
看着渔夫们那样孤独,我不禁笑出声来,因为我心里快活。
【赏析】
这首诗是诗人对江边春色的一种赏爱。全诗以”渔父四时曲”为题,前八句写春景,后两句写夏景。诗中运用了许多生动形象的语言,把春、夏两季江面的景色描绘得细腻入微,使人仿佛置身于那美丽的景色之中。