洛下谁移致,江南种得成。
高株非自接,径尺信能盈。
恨匪坚牢质,漫令城国倾。
未宜贫舍有,风起莫多惊。
【注释】:
洛下谁移致,江南种得成。
洛下:洛阳城,这里指洛阳牡丹花。移致:移植到。江南种得成:指在江南也能种植成活。
高株非自接,径尺信能盈。
高株:高高的枝条。自接:自己长出。径尺:一尺见方。信能盈:确实能够充满、填满。
恨匪坚牢质,漫令城国倾。
恨:遗憾。匪:通“非”。坚牢质:坚固牢固的质地。令:使。城国倾:使国家倾覆、毁坏。
未宜贫舍有,风起莫多惊。
未宜:不适宜。穷居(jū)有:指居住在贫困之家。多惊:受到惊吓。
赏析:
这首诗是咏牡丹的。诗人对牡丹的赞赏之情溢于言表。首联写牡丹从洛下移植到江南,仍能茁壮成长;颔联赞美牡丹枝干挺拔、花朵大而丰满;颈联抒发对牡丹的喜爱,希望它能生根开花,使国家繁荣昌盛;尾联劝诫人们不要过分惊扰它。全诗以牡丹为题,通过对其外形、质地及生长环境的描写,表达出作者对牡丹的热爱与赞美之情。