已执临岐手,仍通叙别书。
绝知于我厚,何敢向君疏。
江上留残岁,吴中拟定居。
莫为南北恨,天地一蘧庐。
昭礼书来告其行日再寄以诗
已执临岐手,仍通叙别书。
释义:已经握住您的手,仍然收到您的书信。
注释:执:握手、握。临:面对。岐(qí):道路岔口处。
绝知于我厚,何敢向君疏。
释义:您对我如此深厚,我怎敢对您疏离。
注释:何敢:怎么敢、岂敢。向:对。
江上留残岁,吴中拟定居。
释义:在江边留下了岁月的残余,决定在吴地安家。
注释:江上:江南的水边。定:确定。吴:古代指现在的江苏、浙江一带地区。
莫为南北恨,天地一蘧庐。
释义:不要因为南北分隔而产生怨恨,天地间就像一间简陋的草屋那样。
注释:南、北:方位名词,泛指南方和北方。一:数词,表示概数,这里表示“一个”。
赏析:
这首诗是诗人与友人告别时所写,表达了作者对朋友深情厚谊的思念之情,同时也流露出了对未来重逢的期待。
诗人通过“已执临岐手,仍通叙别书”这两句表达了对朋友的深情厚谊。这里的“临岐手”形象地描绘了分别的场景,而“仍通叙别书”则表达了诗人与朋友之间深厚的友谊。
“绝知于我厚,何敢向君疏”这两句则表达了作者对朋友的感激之情。这里的“绝知于我厚”意味着朋友对我非常关心和照顾,而我也非常珍视这份友情。而“何敢向君疏”则是在表达自己不敢对朋友有任何疏离和冷漠的态度。
“江上留残岁,吴中拟定居”这两句则表达了诗人对未来重逢的期盼。这里的“江上留残岁”意味着自己在江上的岁月已经过去了一部分,而“吴中拟定居”则表明自己已经在吴地安家落户。
“莫为南北恨,天地一蘧庐”这两句则是诗人对彼此的祝福。这里的“莫为南北恨”意味着不要因为地域分隔而产生怨恨,而“天地一蘧庐”则是借用古人“蘧庐”一词形容自己的居所简陋,但却充满温暖和安宁,希望两人能够像在草屋里一样相亲相爱。