送弟秦淮远,怀人楚驿长。
素书慵写得,白发漫相望。
再见知何日,孤怀只自伤。
春风桃李径,流泪不成行。

【注】俞玉汝:俞大猷之女。秦淮:古地名,在今南京。楚驿:指郢州,即荆州。素书:未寄的书信。慵得:懒于书写。白发:喻年老。知:了解、知道。孤怀:孤寂的心情。

代书寄俞玉汝:用书信形式写给俞玉汝。

送弟秦淮远,怀人楚驿长。素书慵写得,白发漫相望。

送你到很远的秦淮,怀念你住在楚国的驿馆。
我懒得写这封信,只望着你那满头的白发。

再见知何日,孤怀只自伤。春风桃李径,流泪不成行。

不知道何时能再见面,我只能自己独自伤感。
春天的桃李花下小径,泪水洒落却不能行走。

赏析:此诗是诗人在友人家暂居时写的一首思友之作。首句点明送别之地,次二句写与朋友离别后的情景。“慵得”、“漫相望”,写出了对友人的思念之情。三四句以“素书”和“白发”为喻,表达了自己的惜别之情。五六两句写相见之日无多,抒发了诗人的伤感之情。尾联写春光明媚,而自己却无心欣赏。全诗以情动人,情景交融,意境优美,感情真挚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。