晚日微风坠镜平,中流直下縠纹生。
烟云点缀多新态,鸥鸟逢迎殆宿盟。
聚落近于边境接,村墟亦有戍楼横。
虽然王化初无外,接畛农桑畔不争。
【注释】
①微风:轻风。坠镜:落日的余辉。②中流:河心。縠纹(hú wén):波纹。③宿盟:久违了的旧谊。④接畛:相邻的边界。⑤王化:王者的统治和教化。⑥畔:边际,指边疆。⑦争:争斗。
译文:
晚风轻轻地吹着,把落日的余辉吹得平平的,在平静的江面上映出一道道波纹。远处的村庄,近处的村落,与边境相接的地方,村墟也有戍楼横架。虽然王者的治理没有延伸到边境,但那里也种满了庄稼,不与中原争夺地盘。
赏析:
此诗是作者赴任途中途经州城时所写的。诗人描绘了一幅宁静的乡村风光图:夕阳西下,微风习习,江面泛起层层细波。远处的村庄近处的村落,与边境相接之处,村墟也有戍楼横架。虽无战乱,但百姓安居乐业,耕田种桑,与中原不相争。全诗以景结情,抒发了诗人对和平安宁生活的喜悦之情。