竟孤春碧醉梅前,犹喜囊中有和篇。
雪后晚风衡岳路,雨馀秋色五溪边。
一书寥阔忘重寄,小别侵寻过半年。
赖是时从安道逸,有时共说伯仁贤。
注释:
- 竟孤春碧醉梅前,犹喜囊中有和篇。
- 竟孤:最终孤独
- 碧醉:形容梅花的鲜艳如酒
- 雪后晚风衡岳路,雨馀秋色五溪边。
- 雪后:指下过雪之后
- 晚风:傍晚的风
- 衡岳路:衡山的路
- 秋色五溪边:秋天的风景在五溪边显现
- 一书寥阔忘重寄,小别侵寻过半年。
- 一书:一本书
- 寥阔:孤单寂寞
- 赖是时从安道逸,有时共说伯仁贤。
- 赖是时:幸亏此时
- 安道逸:即“安道”,指的是陶渊明
- 译文:
- 终于孤独地沉醉于春天的梅花之中,我仍然很高兴,因为囊中还有我的诗稿。
- 雪后傍晚的风,衡山的路上,雨后的秋天景色,出现在五溪边。
- 我写了一信,感到孤单寂寞而把它丢在一边,与你们的小别已经过去半年了。
- 幸好此时能与安道逸在一起,有时我们一同讨论伯仁的贤德。
赏析:
这是一首表达对朋友思念之情的诗歌。诗人描述了自己与朋友的相聚时刻和分别后的生活,表达了对友情的珍视和对生活的感慨。