自入湖南路,驱车得屡停。
流传虽有句,次舍或无亭。
崄绝犹云未,艰危不易听。
真宜太白醉,未信屈原醒。
我去方蛮府,公归合汉庭。
愿言均沛雨,尚想独当霆。
白雪故寡和,黄麻须六经。
诏除期不晚,得以慰飘零。
【注释】
湖南路,指唐时湖南道。李处州,名不详,可能为唐代诗人。
驱车得屡停:驱车行走多次停下来休息。
次舍或无亭:客舍可能没有亭子。
崄绝犹云未:险峻的地方还称不上极危险。
艰危不易听:困难和危险使人难以忍受。
真宜太白醉,未信屈原醒:李白真应该喝醉酒,因为醉酒后可以暂时忘却烦恼,而屈原却始终醒着。
我去方蛮府,公归合汉庭:你离去的时候,是蛮族的领地;你归来的时候,应是在汉朝的朝廷中。
愿言均沛雨,尚想独当霆:希望你能够像及时雨一样给予帮助,还想独自承受雷霆之怒。
白雪故寡和,黄麻须六经:洁白的雪花本来很和谐,黄色的麻纸需要六经才能制成。
诏除期不晚,得以慰飘零:皇帝的命令解除了你的困境,我也可以为你稍感宽慰。
【赏析】
此诗作于天宝十一载(752),李白因永王璘案被流放夜郎途中,寄给在长安任职的李处士。首联写旅途奔波劳顿;颔联写李处士虽好结交文人墨客,但并不因此忽视自己的居所;颈联写李白对李处士遭遇的同情和理解;尾联写李处士对自己处境的关心和安慰。全诗情深意长,表达了作者对友人的思念之情和对友人处境的关切之心。