吾友欧阳生,诗律杂郊岛。
相逢每谈君,必谓诗太好。
送行许长句,兼复书小草。
鸿雁傥不来,何由慰怀抱。
【注释】
吾友欧阳生:我有一位朋友,名叫欧阳。
诗律杂郊岛:诗的声韵节奏杂乱如《诗经》中的郊野之音和岛中之声。
相逢每谈君,必谓诗太好:每次相遇都谈论你(欧阳),都说你的诗写得很好。
送行许长句,兼复书小草:送你远行,允许给你写一首长诗,又让你写了一篇短小的诗。
鸿雁傥不来,何由慰怀抱:倘若大雁不飞来,那怎么安慰我的满怀忧愁。
【赏析】
此诗作于乾道六年(公元1170年)秋,作者与友人欧阳公相别时,欧阳公赋诗赠行,诗人作诗酬谢之作。全篇以“送行”为题,抒发了作者离别之际的感慨之情。
开头两句点明欧阳公与诗人交往甚密,经常在一起谈论诗文。“相逢”,是偶然相聚;“必谓诗太好”,则是经常见面时说的,表明欧阳公对诗人的诗才十分赞赏。
第三、四句进一步描写这次离别的情景。“送行”,即送别;“许长句”,即允许给他写一首较长的诗歌,“书小草”,则表示让他写一篇较短的诗。
最后两句是说,假如有一天大雁真的不能从南方飞来,诗人将何以安慰自己的心怀?这既是对友人的劝勉,也是对自己无可奈何的哀鸣。
写得情深意长。它既表现了作者对欧阳公的敬慕之情,也表达了作者对友人离别时的依依不舍之情。