小阁仅堪容一席,西望诸山天咫尺。
兴来踏雪共登临,径醉何曾论斗石。
风前少皞陈堂堂,万骑衔枚替戾冈。
倾河倒汉天上落,蓝宝荆珍尽卷将。
海边属国寒到骨,帘里寿阳花满房。
恨君闭户不好奇,三人醉倒君不知。
须怜暖律易消铄,行见芳洲生杜若。
肯捐冻死求一适,聊畏思归老庄舄。
十一月十七日大雪昼夜不止平地盈数尺,十九日雪中与时可载酒相率出郊谒子庄因登爽亭临轩纵饮四望浩然澒洞一色真奇胜也。
释义:十一月十七日,大雪下了一整天,积雪深达几尺,到十九日雪仍在下。在雪天里,我与朋友一同驾车出城拜见子庄(子庄可能是作者的朋友或亲戚),登上爽亭,站在楼台上纵情饮酒,放眼望去,只见茫茫白茫茫的世界,一片浑然一体的景象,真是奇特而美丽的景色啊!
注释:大雪,指冬天的雪。盈盈,形容多的样子。平地,指地面上没有积雪的地方。盈尺是形容大雪积厚的程度。
赏析:这首诗是作者写于大雪初霁之时的一首咏雪诗。诗人用简练的语言描写了雪后大地银装素裹、万籁俱寂的奇景,表达了自己对自然美景的赞美和欣赏之情。
小阁仅堪容一席,西望诸山天咫尺。
兴来踏雪共登临,径醉何曾论斗石。
风前少皞陈堂堂,万骑衔枚替戾冈。
倾河倒汉天上落,蓝宝荆珍尽卷将。
海边属国寒到骨,帘里寿阳花满房。
恨君闭户不好奇,三人醉倒君不知。
须怜暖律易消铄,行见芳洲生杜若。
肯捐冻死求一适,聊畏思归老庄舄。
小阁,小房子。一席,一张桌子。诸山,指周围的山。咫尺,形容距离很近。兴来,兴致来了。径(zhì)醉,喝醉了酒。少皞,古代传说中的一种神鸟,这里借指春天。陈堂堂,形容气势雄伟。万骑,指很多骑兵。衔枚,口里衔着枚子,不让发出声音。替,接替。戾冈,即戾水边。倾河倒汉,形容水流湍急的样子。蓝宝荆珍,都是珍贵的宝物。海边属国,指海边的属国地区。寒到骨,形容非常寒冷。寿阳花,相传晋代的王凝之的妻子谢道韫很会写字,她写的字很有艺术感染力。她常在屏风上画梅花,所以人们称她为“东阳梅妻”。后来人们把这种爱梅的风气称为“谢家子弟”,并把梅花作为品格高尚的象征。这里的寿阳花,比喻美好的事物。三人,这里指作者和朋友三人。须怜,值得怜悯。暖律,温暖的天气。消铄(shāo),消磨。行见,将要见到。杜若,即“芦苇”,一种植物的名字。肯捐,愿意放弃。一适,一次机会。聊,姑且的意思。畏,怕。思归,想念回家。老庄舄(xì),即老莱子和庄子,都是古代有名的隐士。他们以避世隐居、不慕荣利著称。这里泛指那些隐退山林的人。
注释:小阁楼只能放下一个人坐的位置,四周环顾可见周围群山近在眼前。兴致来了就冒着大雪登山游玩,喝醉了也不谈什么比试喝酒的事了。风吹动着神鸟少皞的羽毛,显得威武雄壮;众多的骑兵排成整齐的队伍,代替了原来驻扎在那里的士兵。河水像瀑布一般冲刷而下,从高空落下;各种珍宝都从天空中掉落下来。海边的属国十分寒冷,连骨头都被冻僵了;室内的帘子里,寿阳花盛开着,充满了房间。可惜你闭门不出,不懂得欣赏这美好的景色呀!你们三人喝醉了酒却不知道,我真替你担心呀!值得怜悯的是温暖的天气很容易消失;不久就能看见那长满了杜若的芳洲。你愿意放弃这样的良机去寻找什么呢?只好姑且忍受着思家的苦恼吧!
赏析:此诗描绘了一个冬日雪景,诗人以独特的眼光去观察、去感受大自然的美丽与神奇,抒发了自己对生活的独特感悟。全诗以雪景为线索,由雪及人,由人及心,层层递进,意境深远,给人以无尽的遐想空间。