三千世界银成色,十二楼台玉作层。
译文:在三千世界中,银色的白银如同银子一般,十二层高的楼上,玉石堆砌而成。
注释:此诗描绘了一个富丽堂皇的场面,用“银”和“玉”两种材质来表达其奢华。
赏析:整首诗以丰富的想象力,将一个繁华世界描绘得淋漓尽致,让人仿佛置身于其中,感受到那无尽的繁荣与辉煌。
三千世界银成色,十二楼台玉作层。
译文:在三千世界中,银色的白银如同银子一般,十二层高的楼上,玉石堆砌而成。
注释:此诗描绘了一个富丽堂皇的场面,用“银”和“玉”两种材质来表达其奢华。
赏析:整首诗以丰富的想象力,将一个繁华世界描绘得淋漓尽致,让人仿佛置身于其中,感受到那无尽的繁荣与辉煌。
【注释】逝波:指江水。帝子:帝王之子;这里借指古代帝王的后代。王孙:古代贵族子弟,后泛称有才能而不得志的人或其子孙。芳草:即萋萋芳草,比喻青春年华已过,时光易逝。 【译文】逝去的江水啊,那帝王的后代魂灵何在?芳草萋萋,只有王孙的怨恨之情却始终未回。 【赏析】这首诗写于唐代大历年间(公元766年),当时作者流寓巴蜀一带,曾登临夔门,望见巫峡两岸山峦重叠,江水奔流不息,触景伤怀,感慨万千
诗句原文: 有路期奔月,无媒与嫁春。 译文注释: 有路可以直奔月亮,却没有媒人可以嫁春天。 赏析: 这首诗表达了诗人对自由和爱情的追求。诗人通过“有路”和“无媒”的对比,表达了他希望能够自由地追求爱情,不受任何束缚。同时,诗人也通过“奔月”和“嫁春”的比喻,表达了他对美好爱情的向往。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理性
【注释】: 青帝,指春神。青帝之车,翠羽饰华盖也。翠华,指春神的车。 素娥,神话传说中的月中仙子嫦娥。 孀,孤独的。 吊,凭吊,悼念。云端,天上。 【赏析】:《其七》是李商隐《无题》系列组诗中的一首。这首诗是写对嫦娥的怀念之情。诗人运用了拟人手法,把“素娥”“吊云端”的嫦娥写得栩栩如生,仿佛看到那寂寞的嫦娥在云空独自徘徊,她的身影被冷月照耀着,十分凄清。全诗以“吊”为眼,“月”为线
注释:金谷,指晋代石崇的别墅,在洛阳城西;武陵,指陶渊明《桃花源记》中的地方。国艳,指石崇的姬妾绿珠;天香,指桃之夭夭。 赏析:这首诗是诗人为悼念亡妻而作,抒发了沉痛哀思,并寄托了对理想境界的向往。诗的前两句以“金谷”和“武陵溪水泛天香”来写亡妻生前的美好。后两句则表达了对亡妻的深情怀念及对理想的追求。全诗语言优美、含蓄蕴藉,意境高远而婉约,情致凄婉动人,具有很高的艺术价值
【注释】: 晨:早晨。瞻:看,望。南柯:古树名,又名大槐、榆社。传说为唐张君房所建,故址在今河北临漳县西南。 译文: 清晨我仰望北斗星,觉得天多么遥远;梦中醒来时,太阳还没有沉下地平线。 赏析: “晨瞻北斗天何远,梦断南柯日未沉”是《梦游天姥吟留别(其一)》中的一句诗,表达了诗人对梦境与现实之间差异的感叹。这句诗以简洁的语言描绘了梦境与现实的界限,通过对比来表达诗人内心的感慨和思考
【译文】 长期在金马门下为官,是强劲的对手。 【注释】 ①久师:长期在金马门下(指东汉时宦官专权的朝政)为官。 ②勍敌:强劲的对手。 ③玉溪生:指李峤,字尚功,赵郡人,曾于武后时中书令。 ④赏析:此诗表达了诗人对友人的敬仰之情。首句“久师”二字点明自己与友人的交往之久,“金马客”则暗指友人在金马门下当官。第二句中的“勍敌”二字用来形容友人的实力,意在表达对其的敬意。全诗语言简练,意境深远
译文:在三千世界中,银色的白银如同银子一般,十二层高的楼上,玉石堆砌而成。 注释:此诗描绘了一个富丽堂皇的场面,用“银”和“玉”两种材质来表达其奢华。 赏析:整首诗以丰富的想象力,将一个繁华世界描绘得淋漓尽致,让人仿佛置身于其中,感受到那无尽的繁荣与辉煌
注释:南浦还没有因为伤春而草木变绿,北山却因为晓猿的啼叫而感到惭愧。 赏析:诗中以“未”与“仍”作对比,突出了诗人对春天的喜爱以及自己未能及时感受春天到来的心情。同时,诗中也表达了诗人对北山晨猿鸣叫声的不满和愧疚之情,这种情感表达既含蓄又深沉,令人回味无穷
刘师道是宋代著名的诗人,字损之,又字宗圣,开封东明县人。他是北宋时期的一位重要文学人物,以诗歌见长,尤善写边塞及反映社会现实的诗篇。 以下将具体介绍刘师道的生平和成就: 1. 早年经历 - 家世与出身:刘师道出生于公元九百六十一年,卒于真宗大中祥符七年,享年五十四岁。他的家族背景并不显赫,但他本人却有着不凡的才华和志向。 - 科举考试
【注释】: 青帝,指春神。青帝之车,翠羽饰华盖也。翠华,指春神的车。 素娥,神话传说中的月中仙子嫦娥。 孀,孤独的。 吊,凭吊,悼念。云端,天上。 【赏析】:《其七》是李商隐《无题》系列组诗中的一首。这首诗是写对嫦娥的怀念之情。诗人运用了拟人手法,把“素娥”“吊云端”的嫦娥写得栩栩如生,仿佛看到那寂寞的嫦娥在云空独自徘徊,她的身影被冷月照耀着,十分凄清。全诗以“吊”为眼,“月”为线
【注释】: 晨:早晨。瞻:看,望。南柯:古树名,又名大槐、榆社。传说为唐张君房所建,故址在今河北临漳县西南。 译文: 清晨我仰望北斗星,觉得天多么遥远;梦中醒来时,太阳还没有沉下地平线。 赏析: “晨瞻北斗天何远,梦断南柯日未沉”是《梦游天姥吟留别(其一)》中的一句诗,表达了诗人对梦境与现实之间差异的感叹。这句诗以简洁的语言描绘了梦境与现实的界限,通过对比来表达诗人内心的感慨和思考
注释:金谷,指晋代石崇的别墅,在洛阳城西;武陵,指陶渊明《桃花源记》中的地方。国艳,指石崇的姬妾绿珠;天香,指桃之夭夭。 赏析:这首诗是诗人为悼念亡妻而作,抒发了沉痛哀思,并寄托了对理想境界的向往。诗的前两句以“金谷”和“武陵溪水泛天香”来写亡妻生前的美好。后两句则表达了对亡妻的深情怀念及对理想的追求。全诗语言优美、含蓄蕴藉,意境高远而婉约,情致凄婉动人,具有很高的艺术价值
【注释】逝波:指江水。帝子:帝王之子;这里借指古代帝王的后代。王孙:古代贵族子弟,后泛称有才能而不得志的人或其子孙。芳草:即萋萋芳草,比喻青春年华已过,时光易逝。 【译文】逝去的江水啊,那帝王的后代魂灵何在?芳草萋萋,只有王孙的怨恨之情却始终未回。 【赏析】这首诗写于唐代大历年间(公元766年),当时作者流寓巴蜀一带,曾登临夔门,望见巫峡两岸山峦重叠,江水奔流不息,触景伤怀,感慨万千
注释:风送来阵阵花香,飘入酒杯中。 赏析:诗人以风为载体,将花香送入酒樽之中,使酒与花香相互交融,相得益彰。此句描绘了一幅风起花香飘散,酒香四溢的景象。 译文:微风轻轻送过,花香随风飘散到我的酒杯。 句 其三 月落星沉水静时。 注释:月亮落下,星星隐没于水边,整个夜晚变得宁静无声。 赏析:诗人用“月落星沉”来描绘一个寂静的夜晚,月光和星光都悄然消失,只留下水面的宁静。此句营造了一种幽静