雁汊泊船去,岸头闲访僧。
故人留少驻,俗子见何曾。
佛屋擎天柱,心光续命灯。
任渠狂到死,吾老慢腾腾。

雁汊泊船去,岸头闲访僧。

故人留少驻,俗子见何曾。

译文:

在雁汊泊船离去,岸边悠闲地拜访和尚。

旧友稍作停留,凡人怎会看见?

佛屋如同擎天柱,心光如续命灯。

任凭它疯狂到死,我也慢慢腾腾老去。

注释:

雁汊:指水边的小洲地名。

泊船:停船休息。

岸头:水边高地。

闲访僧:闲暇时间去拜访和尚。

故人:老朋友。

留少驻:稍微停留。

俗子:普通人。

佛屋:佛教寺院的建筑。

擎天柱:比喻支撑天地的巨大柱子,这里指佛教寺庙的高大建筑。

心光:内心的光芒。

命灯:生命之光。

狂到死:疯狂到底,形容极端的行为或状态。

老:年老体衰。

赏析:

这首诗通过描绘一幅幅生动的画面,表现了诗人对人生态度的独特理解。他既欣赏自然美景,又热爱生活;既尊重宗教文化,又保持独立人格。诗中既有对世俗世界的淡然处之,也有对人生无常的深刻感悟。这种超然物外的态度,使他能够从容面对人生的起伏跌宕,始终保持一颗平静的心态,享受生活的美好。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。