雁汊泊船去,岸头闲访僧。
故人留少驻,俗子见何曾。
佛屋擎天柱,心光续命灯。
任渠狂到死,吾老慢腾腾。
雁汊泊船去,岸头闲访僧。
故人留少驻,俗子见何曾。
译文:
在雁汊泊船离去,岸边悠闲地拜访和尚。
旧友稍作停留,凡人怎会看见?
佛屋如同擎天柱,心光如续命灯。
任凭它疯狂到死,我也慢慢腾腾老去。
注释:
雁汊:指水边的小洲地名。
泊船:停船休息。
岸头:水边高地。
闲访僧:闲暇时间去拜访和尚。
故人:老朋友。
留少驻:稍微停留。
俗子:普通人。
佛屋:佛教寺院的建筑。
擎天柱:比喻支撑天地的巨大柱子,这里指佛教寺庙的高大建筑。
心光:内心的光芒。
命灯:生命之光。
狂到死:疯狂到底,形容极端的行为或状态。
老:年老体衰。
赏析:
这首诗通过描绘一幅幅生动的画面,表现了诗人对人生态度的独特理解。他既欣赏自然美景,又热爱生活;既尊重宗教文化,又保持独立人格。诗中既有对世俗世界的淡然处之,也有对人生无常的深刻感悟。这种超然物外的态度,使他能够从容面对人生的起伏跌宕,始终保持一颗平静的心态,享受生活的美好。