村叟昔尝为宰,溪民今未忘吾。
汝父德薄勿效,前有子野易□。
注释:
村中的老人曾经担任过县令,现在溪边的百姓还没有忘记我。你的父亲德行浅薄,不要学他的样子。前面有子野这样的人容易得到官位。
赏析:
这首诗是作者送别强甫时所写的诗作之一。诗人通过写自己与溪边百姓的深厚感情,表达了对强甫的深情厚谊。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远。
村叟昔尝为宰,溪民今未忘吾。
汝父德薄勿效,前有子野易□。
注释:
村中的老人曾经担任过县令,现在溪边的百姓还没有忘记我。你的父亲德行浅薄,不要学他的样子。前面有子野这样的人容易得到官位。
赏析:
这首诗是作者送别强甫时所写的诗作之一。诗人通过写自己与溪边百姓的深厚感情,表达了对强甫的深情厚谊。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远。
慷慨生哀出自《沁园春 · 梦孚若》,慷慨生哀的作者是:刘克庄。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的释义是:壮烈激昂,心中充满悲哀。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的拼音读音是:kāng kǎi shēng āi。 慷慨生哀是《沁园春 · 梦孚若》的第25句。 慷慨生哀的上半句是:但凄凉感旧。 慷慨生哀的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回
但凄凉感旧出自《沁园春 · 梦孚若》,但凄凉感旧的作者是:刘克庄。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的释义是:但凄凉感旧:感慨往事的凄凉。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的拼音读音是:dàn qī liáng gǎn jiù。 但凄凉感旧是《沁园春 · 梦孚若》的第24句。 但凄凉感旧的上半句是:披衣起。 但凄凉感旧的下半句是:慷慨生哀。
披衣起出自《沁园春 · 梦孚若》,披衣起的作者是:刘克庄。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的释义是:披衣起:穿上衣服起床。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的拼音读音是:pī yī qǐ。 披衣起是《沁园春 · 梦孚若》的第23句。 披衣起的上半句是:万户侯何足道哉。 披衣起的下半句是:但凄凉感旧。 披衣起的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽
万户侯何足道哉出自《沁园春 · 梦孚若》,万户侯何足道哉的作者是:刘克庄。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的释义是:万户侯何足道哉:万户侯,古代指食邑万户的侯爵,此处指显赫的地位和财富;何足道哉,表示这些并不值得看重。释义为:显赫的地位和财富并不值得看重。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的拼音读音是:wàn hù hóu
遇高皇帝出自《沁园春 · 梦孚若》,遇高皇帝的作者是:刘克庄。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的释义是:遇到高尚的皇帝。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的拼音读音是:yù gāo huáng dì。 遇高皇帝是《沁园春 · 梦孚若》的第21句。 遇高皇帝的上半句是:使李将军。 遇高皇帝的下半句是:万户侯何足道哉。 遇高皇帝的全句是:饮酣画鼓如雷
使李将军出自《沁园春 · 梦孚若》,使李将军的作者是:刘克庄。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的释义是:使李将军:派遣李将军前往。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的拼音读音是:shǐ lǐ jiāng jūn。 使李将军是《沁园春 · 梦孚若》的第20句。 使李将军的上半句是:机会方来。 使李将军的下半句是:遇高皇帝。 使李将军的全句是
机会方来出自《沁园春 · 梦孚若》,机会方来的作者是:刘克庄。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的释义是:机会方来:指恰逢其时的机会即将到来。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的拼音读音是:jī huì fāng lái。 机会方来是《沁园春 · 梦孚若》的第19句。 机会方来的上半句是:书生老去。 机会方来的下半句是:使李将军。 机会方来的全句是
书生老去出自《沁园春 · 梦孚若》,书生老去的作者是:刘克庄。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的释义是:书生老去:指诗人自己年岁渐长,未能实现抱负和理想。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的拼音读音是:shū shēng lǎo qù。 书生老去是《沁园春 · 梦孚若》的第18句。 书生老去的上半句是:功名未立。 书生老去的下半句是:机会方来。
功名未立出自《沁园春 · 梦孚若》,功名未立的作者是:刘克庄。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的释义是:功名未立:指尚未取得功勋和名声。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的拼音读音是:gōng míng wèi lì。 功名未立是《沁园春 · 梦孚若》的第17句。 功名未立的上半句是:叹年光过尽。 功名未立的下半句是:书生老去。 功名未立的全句是
叹年光过尽出自《沁园春 · 梦孚若》,叹年光过尽的作者是:刘克庄。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的释义是:叹年光过尽:感叹时光流逝,年华已逝。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的拼音读音是:tàn nián guāng guò jǐn。 叹年光过尽是《沁园春 · 梦孚若》的第16句。 叹年光过尽的上半句是:谁信被晨鸡轻唤回。
【注释】 彼民:老百姓。骇(hài)舆:惊慌地推车,形容百姓的惊恐。乃翁:我。安车:指古代官吏乘坐的四匹马拉的车。 【赏析】 这是一首送友人赴任的诗。首二句说,老百姓如果不会惊慌,你就能平安地坐上马车;第三句说,打鱼人力气小,吃不上鱼,而我们却吃得饱足;尾联说,这正说明我们的官是清闲的。全诗语言质朴平易,风格朴实无华,但寓意深刻,耐人寻味。 “彼民若不骇舆”,意思是说,老百姓如果不懂得惊慌失措
诗句输出: 警报环四面至,急符寓一分宽。 译文输出: 四周警报不断,紧急公文让我心情稍宽。 注释解释: 警报环四面至 - 四周的警报声不断传来。 急符寓一分宽 - 紧急公文让我的心情稍微放松。 诗句输出: 吾儿行矣无怨,太守似元次山。 译文输出: 你去吧,我的孩子,不要怨恨,这位太守就像张良一样明智。 注释解释: 吾儿行矣无怨 - 我的孩子去吧,不要有任何怨恨。 太守似元次山 -
诗句释义: 脑上笔不会插,心头肉其忍剜。 译文: 你的头脑里不应该有那些复杂的思想,就像笔不会插在脑袋里一样;而你的心灵深处,也不应该有任何贪婪或欲望的侵蚀。 赏析: 这首诗是刘克庄送给朋友强甫的,表达了对朋友深深的祝愿和期许。诗中“脑上笔不会插”和“心头肉其忍剜”两句,用形象的语言描绘了人的精神世界的复杂性和易受伤害的一面,同时也表达了对友人的高尚品格和坚定意志的赞扬。 关键词解释: 1
注释:得到百里的地虽然很小,但只要坚持三年的规划,不要急于求成。 只希望那里的禾稼能够成熟,不要愁你的松菊荒废。 赏析:此诗为送别友人强甫之作。首联写友人即将奔赴惠安,自己虽为他担心,但相信他能在短短三年之内取得显著的成绩;颔联则写他赴任后,不必过于担忧,因为那里的禾稼会丰收的,自己的松菊也不会荒废的;末联进一步劝慰朋友,让他放宽心,不必为自己的前程而忧虑。全诗语言朴实无华,情真意切
【注释】:汉庭名卿:汉朝的名臣。洛阳耆英:指汉代的洛阳耆英尚书。执贽:指拜谒。寄声:托人向某人传递信息。 【赏析】:此诗是诗人对强甫赴惠安任职的赠词,表现了作者对其前程的祝福和期望。全诗用典贴切,语言简练,表达了对友人的深厚情谊和美好祝愿,同时也反映了当时社会风气的腐败,暗含批判之意
记颜六言三首其一 谤之则丧家狗,誉之则人中龙。 华发去周柱下,深衣立鲁门东。 注释与译文 - 注释: 1. 谤之则丧家狗:诽谤别人就如同失去家庭的宠儿。 2. 誉之则人中龙:赞誉某人如同成为人中的龙。 3. 华发去周柱下:年老的诗人已不再担任官职。 4. 深衣立鲁门东:穿着朴素,站在鲁国的城门东边。 - 译文: 1. 如果你诽谤他,就像失去了一个家庭宠爱的孩子一样。 2. 如果你称赞他