不为卿面作计,转令汝貌不扬。
鬓畔有千茎白,眉间无一点黄。

第一首

为君长叹息,自是苦相违。

鬓边雪千茎,镜里朱一点。

译文:

为你长久地叹息,自己实在是痛苦地与你分开。

鬓角有千百根白发,眉间没有一点黄色的斑。注释:

为君:为她。

苦相违:痛苦地分开。

自是:实在。

苦相违:痛苦地分开。

鬓边:鬓角。

雪:形容白发。

千茎:千百根。

镜里:镜子里。

朱一点:指眉毛上的红润,表示健康。

赏析:

此篇写诗人与妻子分别后的痛苦心情。首句以长叹作起,直抒胸臆。二句用夸张的手法写出妻子的美貌。三、四两句写自己的愁苦和思念之深,鬓白而眉黄,两鬓白发,眉毛却还如故,这是对前两句的补充说明。全诗语言质朴无华,感情真挚深沉,表现了夫妻之间的深厚感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。