甘罗徒挟虎狼威,入赵安能策是非。
大抵诸侯畏秦尔,一言轻得五城归。

【注释】

徒:仅仅。

挟:仗恃。

威:权势。

安能:怎能。

策:谋划。

是:正确。

尔:你。

言:说话。

轻:轻视。

得:得到。

五城:五个城池。

归:归还。

【译文】

甘罗徒然带着虎狼般的威势,进入赵国怎么能谋划对与不对。

大概是诸侯们畏惧秦国才这样,一句话就轻易得到了五座城池的归还。

【赏析】

这首诗是赞扬甘罗的,他年纪轻轻就能辅佐秦王,出使赵国,并成功收回失地。诗中“甘罗”二字出现两次,第一次是“甘罗徒挟虎狼威”,第二次就是“大抵诸侯畏秦尔,一言轻得五城归”。

写甘罗年少而威猛,可以左右国家大事。这两句以“虎狼”作喻,突出了甘罗之威;“入赵安能策是非”则表明甘罗虽年仅弱冠,但其才华已经足以在国家大事上发挥重要作用。后两句则转向议论,指出诸侯之所以畏惧秦国,是因为秦国拥有强大的力量和高明的策略。而甘罗之所以能够轻易收回失地,也是因为其善于用兵和谋略。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。