岭开越峤通交趾,路转荆门入九疑。
【注释】:岭:山脉。越峤:泛指越山。交趾:古代对今越南中北部一带地方的别称,这里指南方。荆门:在今湖北省宜都县西北,为长江三峡之一。九疑:古五岳之南岳,即衡山。
译文:岭南越山通达远方,荆门转入九疑山中。
赏析:诗的前两句写诗人从湖南出发,沿湘水往西行经桂林北岸,越过越山岭口,再转北向,进入广西境内。这两句是写诗人由湖南到桂北的行程。“岭”字写出了道路的险峻,“越峤”二字则把这一险阻写得更为生动形象。“通”字说明路虽难走但可达到目的地,“交趾”即今越南中北部,当时称为“南方”,所以这一句也暗含着诗人此行是为了赴任。“路转荆门入九疑”二句,是说诗人继续前行,经过荆门后便转入了九嶷山中。“入九疑”表明诗人已到达目的地。九嶷山,又名苍梧山、九疑山,相传为舜的葬地,是南国名山之一。