芋圃蔬畦接井湄,茅檐四面槿篱围。
门前尽日无人过,牛渡横塘野鸭飞。
【注释】
野兴:野趣。卢申之:作者的朋友,字正字。井湄:井边。茅檐:茅草屋檐。槿篱:竹篱。牛渡:小桥名。野鸭:水鸟。
【译文】
芋圃菜畦连接着井边的湄水,茅檐四周被竹篱围护。
门前整天没有人来过,只有野鸭在横塘中飞翔。
【赏析】
这是一首田园诗,诗人通过写田园的景物和生活表现了对田园生活的向往。
开头两句是说:“芋圃蔬畦接井湄”,即种菜的园地和菜畦紧靠着井边,这一句描绘了诗人隐居的生活环境和生活情趣。“蔬畦”指菜圃,“井湄”则是指井边,“接”,连着;“湄”,水边的岸。诗人以井湄作为参照,写出了芋圃、菜畦和菜圃之间的紧密联系,也暗示出诗人隐居的清幽和恬静。
接着写:“茅檐四面槿篱围”,这句诗描绘的是茅檐四面都被竹篱包围,给人一种宁静安详的感觉。“茅檐”是茅草屋顶的屋子,“四面”说明周围没有遮挡物,“槿篱”是一种用竹条编制的篱笆,“围”表示环绕的意思。这句诗既写出了农家的朴素无华,也表现出诗人对这种简朴生活的向往。
最后两句是说:“门前尽日无人过,牛渡横塘野鸭飞。”这句诗描写的是门前没有人来往,只有野鸭横渡小溪的景象。“门”、“横塘”都是地点,“人过”是人来人往,“野鸭飞”则是野鸭在水面上自由自在地飞翔。诗人通过这样的描写,表达了自己淡泊名利、安于隐居的生活态度。