腾驹轻卧驼,野蔓欺落木。
举头便干霄,春至亦重绿。
人生百年内,万事纷过目。
得为蠖步伸,失作蠵颈缩。
古来旷达士,一视等蛮触。
功名本时命,用舍岂荣辱。
汤公涉南荒,岁月犹转毂。
几年卧新州,宁肯事鸡卜。
身安一瓢饮,志大五车读。
朅来灵山隈,跫然慰虚谷。
濯足山下泉,爱我泉上竹。
相从一长笑,忍效阮生哭。
胸中经济略,欲语动惊俗。
谁知天意回,归棹如许速。
春风正浩荡,江水清可掬。
海涛拍千峰,挂席下浮玉。
遥欣倚门念,三径欢僮仆。
送君得无恨,我步嗟局促。
要看万里途,更试参云足。
家山幸毋留,吾皇思陈牍。

送汤朝美还金坛

腾驹轻卧驼,野蔓欺落木。

举头便干霄,春至亦重绿。

人生百年内,万事纷过目。

得为蠖步伸,失作蠵颈缩。

注释:

1.腾驹 - 马奔腾的样子。

2.野蔓 - 野草。

3.干霄 - 指高飞。

4.春至 - 春天到来。

5.蠖 - 一种动物名,身体弯曲成“S”形。

6.蠵(yí)- 一种大龟。

7.时命 - 时机和命运。

8.用舍岂荣辱 - 使用和放弃哪有什么荣耀和屈辱之分。

9.汤公 - 汤朝美(字君平)。

10.南荒 - 南方边远之地。

11.岁月犹转毂 - 时间就像车轮一样转动不停。

12.新州 - 今属江苏省的苏州市吴中区。

13.宁肯事鸡卜 - 宁肯去做鸡鸣占卜。

14.身安一瓢饮 - 生活清苦但自得其乐。

15.五车读 - 形容学识渊博如五车般多。

16.朅来灵山隈 - 忽然来到灵山旁边。

17.跫然 - 形容声音好像踩着了空荡荡的台阶而发出的声响。

18.慰虚谷 - 安慰自己的内心。

19.濯足山下泉 - 洗脚在山下的泉水里。

20.爱我泉上竹 - 爱护我的泉水边上的竹子。

21.相从一长笑 - 我们在一起大笑。

22.阮生哭 - 阮籍哭泣。

23.胸中经济略 - 心中有着治理国家的策略。

24.天意回 - 上天的意思改变了。

25.归棹如许速 - 归船如此快。

26.春风正浩荡 - 春风正吹拂大地。

27.江水清可掬 - 江水清澈可以用手捧起。

28.挂席下浮玉 - 船下飘浮着玉石。

29.三径欢僮仆 - 我家门前的小路上有快乐的仆人。

30.看万里途 - 看遍万里路。

31.参云足 - 像天上的云一样高远。

32.家山幸毋留 - 家乡的山水请不要留下。

33.吾皇思陈牍 - 我想向皇帝上书。

翻译:

我送我的朋友汤朝美回到金坛。

他骑着一匹小马悠闲地躺着,野草在风中摇曳。抬头看天,已经很高远了,春天也来了,到处都是绿色的树木。人的生命不过百年,世上的一切都很快就会过去。只有保持正直的态度,才能活得长久;如果失去了这种态度,就像海龟那样缩进壳里,最终会被吃掉。自古以来,那些豁达的人,对任何事情都看得开,不放在心上。他们的功名富贵都是命中注定的,他们的行为取舍并不会引起别人的嫉妒或羡慕。汤朝美先生正在南边旅行,岁月依然在不停地流转。他已经在新的州城里住了几年了,怎么能因为一些小事就忧愁呢?他过着清贫的生活,却胸怀远大的理想,阅读五车的典籍。他忽然来到灵山,仿佛听到了脚下泉水的声音,那声音好像在安慰他的心灵。他在山下洗脚,爱护的是泉水边上的竹子。我们在一起大声欢笑,不忍心效仿阮籍那样悲伤。我心里有治国平天下的计划,想要表达出来,可是一说出来就会惊动世俗的人。我不知道上天的意思会改变,他的船走得如此之快,如同春天的江水一般,清澈可见底。船底下浮动着玉石,船只下潜到水底。他门前的小路上有快乐的仆人,家中的庭院里种满了花草。我要看看走遍了万里的路之后,还能做什么呢?要再试一次去攀登天空中的云,看一看上面的景象。家乡的山水请不要留下,我已经厌倦了那里的生活。我想向皇帝上书,请求皇上赐给一点恩惠。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。