同名同号同桑梓,同住江湖亡彼此。
有时同上孤峰巅,有时同下沧溟底。
苦同忧,乐同喜,金博金兮水洗水。
有时捩转铁面皮,心口全然不相似。
你若住兮我即行,你若行兮我即止。
白日青天轰怒雷,平地无风波浪起。
非不非,是不是,西川大随,桐城投子。

我们将逐句翻译这首诗:

  1. 送无相和尚归乡
  2. 同名同号同桑梓,同住江湖亡彼此。/ 名字相同、称号相同、家乡一样,但同住江湖却互不往来。
  3. 有时同上孤峰巅,有时同下沧溟底。/ 有时候一同登上山峰的顶端,有时候一同潜入深海的底部。
  4. 苦同忧,乐同喜,金博金兮水洗水。/ 共同经历困苦忧虑,共享欢乐喜悦,就像金块在水中洗净了水。
  5. 有时捩转铁面皮,心口全然不相似。/ 有时候扭转着铁般的面容,内心和外表完全不相像。
  6. 你若住兮我即行,你若行兮我即止。/ 你若居住这里,我就前往;你若是行走,我就停留。
  7. 白日青天轰怒雷,平地无风波浪起。/ 烈阳高照蓝天雷霆震怒,平原上却没有风吹浪打。
  8. 非不非,是不是,西川大随,桐城投子。/ 不是也不对,是也不是,就像在西川追随大流,在桐城投下棋子。

接下来是诗句和译文一一对应的注释:

  1. 送无相和尚归乡(送无相和尚归)
  • 无名氏(无相和尚)
  • 名字相同、称号相同、家乡一样,但同住江湖却互不往来。(无相和尚的名字、称号和我相同,但我们的家乡相同,但却互不来往。)
  1. 有时同上孤峰巅,有时同下沧溟底。(我们有时一起登上孤独的山峰之巅,有时一起潜入深海之底。)

  2. 苦同忧,乐同喜,金博金兮水洗水。(我们共同经历困苦忧虑,也共同享受欢乐喜悦,就像金子在水中被洗净了一样。)

  3. 有时捩转铁面皮,心口全然不相似。(我们有时候会转变着铁般的面容,内心和外表完全不相像。)

  4. 你若住兮我即行,你若行兮我即止。(你若居住这里,我就前往;你若是行走,我就停留。)

  5. 白日青天轰怒雷,平地无风波浪起。(烈阳高照蓝天雷霆震怒,平原上却没有风吹浪打。)

  6. 非不非,是不是,西川大随,桐城投子。(不是也不对,是也不是,就像在西川追随大流,在桐城投下棋子。)

赏析:
此诗描绘了一个与世隔绝的僧人形象,他与作者生活在同一地方却互不来往,时而同行时而分离。这种关系反映了人与人之间的疏离和社会的冷漠。诗中的铁面皮象征着坚定的意志和内心的坚强,而心口不相似则表达了外在行为和内心感受的矛盾。诗的最后一句“不是也不对,是也不是”则暗示了世事无常和非黑即白的道理,展现了诗人对于世事的深刻理解。整体来说,这首诗通过生动的意象和深刻的哲理揭示了人性的复杂性和社会的冷漠。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。