南岳峰前老石头,怜儿何事不知羞。
为人点眼长伸脚,直至而今懒不收。
【注释】
南岳:指五岳中最高的衡山。峰前老石头:指一块石头,在南岳的峰前,已历经千年。
何事不知羞:为什么不知道害羞呢?
为人点眼长伸脚:给人开眼时,总是把脚伸得很长。
直至而今懒不收:直到现在,还懒得收回脚来。
【赏析】
这首诗写的是南岳的一尊石像,它被放在南岳的峰前,已经历经千年了。诗人对它进行了一番描写:“怜儿何事不知羞”,这“怜”字很值得玩味。这尊石像被放置在南岳山门的前方,它看着过往的行人和游客,也似乎在注视着那些前来拜谒的人。它看到人们络绎不绝的前来,它感到一种满足,它为能有这样的机会而感到骄傲、感到欣慰,它为自己有这样一个如此高的地位而感到自豪,于是它开始对前来拜谒的人们表现出一副高高在上的姿态,它那伸出的长腿就足以说明这一点。它那一副自命不凡的模样让人感到可耻。“为人点眼长伸脚,直至而今懒不收”。这句诗很有画面感,那石像的一只脚伸得长长的,仿佛是在为那些前来拜谒的人们点眼,它伸出长腿是为了给那些拜谒的人指引方向,让那些拜谒的人能顺利地来到自己的面前。但是,这只伸向人们的长脚却一直没有收回去,一直伸着,好像还在做着刚才的动作,好像还在为拜谒的人指点迷津。“直到现在它都没有收回那只伸向人们的长脚。”这句诗表达了作者对这种自命不凡、高高在上的石像的不屑之情。