金佛不度炉,铁裹夜明珠。
一槌俱粉碎,清光何处无。

以下是对这首诗的逐句释义及其英文翻译:

诗句释义:

  1. 金佛不度炉,铁裹夜明珠。
  • 金佛不度炉:意味着金制的佛像无法通过某种方式被送到炉中烧化。
  • 铁裹夜明珠:形容一颗珍贵的夜明珠被包裹在铁壳之中。
  1. 一槌俱粉碎,清光何处无。
  • 一槌俱粉碎:用锤子一击,东西就会彻底破碎。
  • 清光何处无:强调光芒无处不在,即使是微小的东西也散发着光亮。

英文译文:

  1. The golden Buddha won’t reach the furnace; the iron-wrapped night pearl remains intact.
  • Translation of “金佛不度炉”:The golden Buddha won’t reach the furnace.
  • Translated as “铁裹夜明珠”:The iron-wrapped night pearl remains intact.
  1. A single blow shatters everything, yet light pervades all places.
  • Translation of “一槌俱粉碎”:A single blow shatters everything.
  • Translated as “清光何处无”:Yet light pervades all places.

注释与关键词解释:

  1. 诗中的“金佛”和“炉”象征佛教的信仰和仪式,而“铁裹夜明珠”则可能象征着珍贵但不易被接受的事物。
  2. “一槌俱粉碎”暗示了破坏或消除一切困难的决心;“清光何处无”则表达了光明普遍存在的信念。
  3. “撒出骊珠光烱烱”中“骊珠”可能指代佛教中的法轮,而“光烱烱”形容其明亮耀眼。
  4. “劈开美玉洞无痕”比喻任何事物都有其价值,即使看似脆弱或不被重视。
  5. “乞儿孤此恩”可能反映了诗人对于施舍者与受助者的复杂情感,既感激又可能有些许悲哀。
  6. “几回贱卖无人买”可能描绘了一种社会现象,即某些人虽然拥有价值却不为人所知或接受。
  7. “堪笑”在这里是一种自嘲或讽刺的语气,表达了一种无奈或悲哀。
  8. “清光”通常指纯净的、明亮的光线,这里可能象征着希望、真理或道德的光辉。

赏析:
这首诗以其简洁而深刻的语言,传达了作者对世间事物的观察和理解。通过对佛像与夜明珠的象征性描述,以及对生活哲理的探讨,展现了作者对世界的独特见解和社会现象的深刻洞察。整首诗的语言富有韵味,寓意深远,不仅引人深思,也让人感受到一种淡淡的哀愁与哲思。此外,这首诗也反映了宋代文化背景下的社会风貌和人们的生活状态,具有一定的历史和文化价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。